< Salmos 66 >
1 Al Vencedor: Canción de Alabanza. Jubilad a Dios toda la tierra.
Przewodnikowi chóru. Pieśń i psalm. [Radośnie] wykrzykujcie Bogu, wszystkie ziemie;
2 Cantad la gloria de su Nombre; poned gloria en su alabanza.
Wyśpiewujcie chwałę jego imienia, oddawajcie mu chwalebną cześć.
3 Decid a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! Por lo grande de tu fortaleza se sujetarán a ti tus enemigos.
Powiedzcie Bogu: Jak straszliwe [są] twe dzieła! Z powodu twojej wielkiej mocy poddadzą się twoi wrogowie.
4 Toda la tierra te adorará, y cantará a ti; cantarán a tu Nombre. (Selah)
Cała ziemia odda ci pokłon i śpiewać ci będzie; śpiewać będzie twemu imieniu. (Sela)
5 Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Chodźcie, zobaczcie dzieła Boże, straszliwe są [jego] dzieła pośród synów ludzkich.
6 Volvió el mar en seco; por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
Zamienił morze [w] suchą [ziemię], pieszo przeszli przez rzekę; tam się nim weseliliśmy.
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre; sus ojos atalayan sobre los gentiles; los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
Panuje w swej mocy na wieki, jego oczy patrzą na narody, buntownicy nie wywyższą się. (Sela)
8 Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza.
Błogosławcie, narody, naszego Boga i rozgłaszajcie jego chwałę.
9 El es el que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
Zachował przy życiu naszą duszę i nie dał się zachwiać naszej nodze.
10 Porque tú nos probaste, oh Dios; nos afinaste como se afina la plata.
Doświadczyłeś nas bowiem, Boże, wypróbowałeś nas ogniem, jak srebro jest oczyszczone.
11 Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
Zaprowadziłeś nas w sidła, włożyłeś ucisk na nasze biodra.
12 Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y nos sacaste a abundancia.
Pozwoliłeś ludziom deptać nam po głowach, przeszliśmy przez ogień i wodę, ale nas wyprowadziłeś na [miejsce] obfitości.
13 Entraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos,
[Dlatego] wejdę do twego domu z całopaleniem [i] wypełnię śluby;
14 que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
Które wyraziły moje wargi i wypowiedziały moje usta w utrapieniu.
15 Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros; sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
Będę ci składał w ofierze całopalenia z tłustych zwierząt wraz z wonnością baranów, ofiaruję ci woły i kozły. (Sela)
16 Venid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho a mi alma.
Chodźcie, słuchajcie, wszyscy, którzy się boicie Boga, a opowiem, co uczynił dla mojej duszy.
17 A él clamé con mi boca, y fue ensalzado con mi lengua.
Do niego wołałem moimi ustami i wychwalałem go moim językiem.
18 Si en mi corazón hubiese yo mirado a la iniquidad, el Señor no me oiría.
Gdybym zważał na nieprawość w swoim sercu, Pan by mnie nie wysłuchał.
19 Mas ciertamente me oyó Dios; atendió a la voz de mi oración.
A jednak Bóg wysłuchał, przychylił się do głosu mojej modlitwy.
20 Bendito Dios, que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.
Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił mojej modlitwy i nie [odebrał] mi swego miłosierdzia.