< Salmos 66 >

1 Al Vencedor: Canción de Alabanza. Jubilad a Dios toda la tierra.
Dem Vorsänger. Ein Psalmlied. Jauchzet Gott, alle Welt!
2 Cantad la gloria de su Nombre; poned gloria en su alabanza.
Singet Ehre seinem Namen, machet herrlich sein Lob!
3 Decid a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! Por lo grande de tu fortaleza se sujetarán a ti tus enemigos.
Sprechet zu Gott: Wie wunderbar sind deine Werke! Ob der Größe deiner Macht schmeicheln dir deine Feinde.
4 Toda la tierra te adorará, y cantará a ti; cantarán a tu Nombre. (Selah)
Alle Welt bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen! (Pause)
5 Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Kommt her und schauet die Werke Gottes, dessen Tun an den Menschenkindern so wunderbar ist!
6 Volvió el mar en seco; por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
Er verwandelte das Meer in trockenes Land, durch den Strom gingen sie zu Fuß; daselbst freuten wir uns seiner.
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre; sus ojos atalayan sobre los gentiles; los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
Er herrscht durch seine Kraft ewiglich; seine Augen beobachten die Völker; die Widerspenstigen werden nicht aufkommen gegen ihn. (Pause)
8 Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza.
Preiset, ihr Nationen, unsern Gott, Lasset laut sein Lob erschallen,
9 El es el que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
der unsre Seelen ins Leben rief und unsre Füße nicht wanken ließ!
10 Porque tú nos probaste, oh Dios; nos afinaste como se afina la plata.
Denn du hast uns geprüft, o Gott, und uns geläutert, wie man Silber läutert;
11 Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
du hast uns ins Gefängnis wandern lassen, hast unsern Lenden eine schwere Last auferlegt;
12 Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y nos sacaste a abundancia.
du hast Menschen über unser Haupt fahren lassen; wir sind in Feuer und Wasser gekommen; aber du hast uns herausgeführt in die Freiheit.
13 Entraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos,
Darum will ich mit Brandopfern in dein Haus kommen und dir meine Gelübde bezahlen,
14 que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
welche sich meinen Lippen entrungen haben und die mein Mund geredet hat, als mir bange war.
15 Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros; sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
Fette Brandopfer will ich dir darbringen samt dem Rauch von Widdern; Rinder samt Böcken will ich zurichten. (Pause)
16 Venid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho a mi alma.
Kommt her, höret zu, alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat!
17 A él clamé con mi boca, y fue ensalzado con mi lengua.
Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und Lobpreis war auf meiner Zunge.
18 Si en mi corazón hubiese yo mirado a la iniquidad, el Señor no me oiría.
Hätte ich Unrecht vorgehabt in meinem Herzen, so hätte der Herr nicht erhört;
19 Mas ciertamente me oyó Dios; atendió a la voz de mi oración.
aber wahrlich, Gott hat erhört, er hat auf die Stimme meines Flehens geachtet.
20 Bendito Dios, que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.
Gelobt sei Gott, der mein Gebet nicht abgewiesen und seine Gnade nicht von mir gewendet hat!

< Salmos 66 >