< Salmos 66 >

1 Al Vencedor: Canción de Alabanza. Jubilad a Dios toda la tierra.
Veisuunjohtajalle; laulu, virsi. Kohottakaa Jumalalle riemuhuuto, kaikki maa,
2 Cantad la gloria de su Nombre; poned gloria en su alabanza.
veisatkaa hänen nimensä kunniaa, antakaa hänelle kunnia ja ylistys.
3 Decid a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! Por lo grande de tu fortaleza se sujetarán a ti tus enemigos.
Sanokaa Jumalalle: "Kuinka peljättävät ovat sinun tekosi!" Sinun suuren voimasi tähden sinun vihollisesi matelevat sinun edessäsi.
4 Toda la tierra te adorará, y cantará a ti; cantarán a tu Nombre. (Selah)
Kaikki maa kumartakoon sinua ja veisatkoon sinun kiitostasi, veisatkoon sinun nimesi kiitosta. (Sela)
5 Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Tulkaa ja katsokaa Jumalan töitä: hän on peljättävä teoissansa ihmisten lapsia kohtaan.
6 Volvió el mar en seco; por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
Meren hän muutti kuivaksi maaksi, jalkaisin käytiin virran poikki; silloin me iloitsimme hänestä.
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre; sus ojos atalayan sobre los gentiles; los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
Hän hallitsee voimallansa iankaikkisesti, hänen silmänsä vartioitsevat kansoja; niskoittelijat älkööt nostako päätänsä. (Sela)
8 Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza.
Kiittäkää, te kansat, meidän Jumalaamme, korkealle kaiuttakaa hänen ylistystänsä.
9 El es el que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
Hän antaa meidän sielullemme elämän eikä salli meidän jalkamme horjua.
10 Porque tú nos probaste, oh Dios; nos afinaste como se afina la plata.
Sillä sinä, Jumala, olet koetellut meitä, olet sulattanut meitä, niinkuin hopea sulatetaan.
11 Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
Sinä veit meidät verkkoon, panit kuorman meidän lanteillemme.
12 Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y nos sacaste a abundancia.
Sinä annoit ihmisten ajaa päämme päällitse, me jouduimme tuleen ja veteen. Mutta sinä veit meidät yltäkylläisyyteen.
13 Entraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos,
Minä tuon sinun huoneeseesi polttouhreja, täytän sinulle lupaukseni,
14 que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
joihin minun huuleni avautuivat ja jotka minun suuni hädässäni lausui.
15 Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros; sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
Lihavat polttouhrit minä sinulle uhraan ynnä oinasten uhrituoksun; minä uhraan sinulle härkiä ja kauriita. (Sela)
16 Venid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho a mi alma.
Tulkaa, kuulkaa, niin minä kerron teille, kaikki te Jumalaa pelkääväiset, mitä hän on minun sielulleni tehnyt.
17 A él clamé con mi boca, y fue ensalzado con mi lengua.
Häntä minä suullani huusin, ja ylistys tuli minun kielelleni.
18 Si en mi corazón hubiese yo mirado a la iniquidad, el Señor no me oiría.
Jos minulla olisi vääryys sydämessäni, ei Herra minua kuulisi.
19 Mas ciertamente me oyó Dios; atendió a la voz de mi oración.
Mutta Jumala kuuli minua ja otti vaarin minun rukoukseni äänestä.
20 Bendito Dios, que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.
Kiitetty olkoon Jumala, joka ei hyljännyt minun rukoustani eikä ottanut minulta pois armoansa.

< Salmos 66 >