< Salmos 65 >
1 Al Vencedor: Salmo de David, Canción. En ti reposa la alabanza, oh Dios, en Sión; y a ti se pagará el voto.
Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
2 Tú oyes la oración; a ti vendrá toda carne.
Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
3 Palabras de iniquidades me sobrepujaron; mas nuestras rebeliones tú las limpiarás.
Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
4 Dichoso el que tú escogieres, e hicieres llegar para que habite en tus atrios; seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo templo.
Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
5 Con tremendas cosas, nos oirás en justicia, oh Dios de nuestra salud, esperanza de todos los fines de la tierra, y las lejuras del mar.
Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
6 Tú, el que afirma los montes con su potencia, ceñido de valentía.
Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
7 El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de los gentiles.
Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
8 Y los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas; que haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
9 Visitas la tierra, y desde que la has hecho desear mucho, la enriqueces con el Río de Dios lleno de aguas; preparas el grano de ellos, porque así la ordenaste.
Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
10 Embriagas sus surcos, haces descender el agua en sus regaderas; la ablandas con lluvias, bendices sus renuevos.
Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
11 Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
12 Destilan sobre las habitaciones del desierto; y los collados se ciñen de alegría.
Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
13 Se visten los llanos de ovejas, y los valles se cubren de grano; dan voces de júbilo, y aun cantan.
Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.