< Salmos 65 >

1 Al Vencedor: Salmo de David, Canción. En ti reposa la alabanza, oh Dios, en Sión; y a ti se pagará el voto.
To the chief Musician. A Psalm of David: a Song. Praise waiteth for thee in silence, O God, in Zion; and unto thee shall the vow be performed.
2 Tú oyes la oración; a ti vendrá toda carne.
O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
3 Palabras de iniquidades me sobrepujaron; mas nuestras rebeliones tú las limpiarás.
Iniquities have prevailed against me: our transgressions, thou wilt forgive them.
4 Dichoso el que tú escogieres, e hicieres llegar para que habite en tus atrios; seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo templo.
Blessed is he whom thou choosest and causest to approach: he shall dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, of thy holy temple.
5 Con tremendas cosas, nos oirás en justicia, oh Dios de nuestra salud, esperanza de todos los fines de la tierra, y las lejuras del mar.
By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation, thou confidence of all the ends of the earth, and of the distant regions of the sea. ...
6 Tú, el que afirma los montes con su potencia, ceñido de valentía.
Who by his strength established the mountains, being girded with power;
7 El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de los gentiles.
Who stilleth the raging of the seas, the raging of their waves, and the tumult of the peoples.
8 Y los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas; que haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
And they that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
9 Visitas la tierra, y desde que la has hecho desear mucho, la enriqueces con el Río de Dios lleno de aguas; preparas el grano de ellos, porque así la ordenaste.
Thou hast visited the earth, thou hast watered it; thou greatly enrichest it: the river of God is full of water; thou providest their corn, when thou hast so prepared it:
10 Embriagas sus surcos, haces descender el agua en sus regaderas; la ablandas con lluvias, bendices sus renuevos.
Thou dost satiate its furrows, thou smoothest its clods, thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
11 Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
Thou crownest the year with thy goodness, and thy paths drop fatness:
12 Destilan sobre las habitaciones del desierto; y los collados se ciñen de alegría.
They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with gladness.
13 Se visten los llanos de ovejas, y los valles se cubren de grano; dan voces de júbilo, y aun cantan.
The meadows are clothed with flocks, and the valleys are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.

< Salmos 65 >