< Salmos 63 >

1 Salmo de David, estando en el desierto de Judá. Dios, Dios mío eres tú; a ti madrugaré; mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad y transida sin aguas.
Se yon sòm David te ekri lè li te nan dezè peyi Jida a. Bondye, se ou ki Bondye mwen. Jan m' anvi wè ou! Jan m' ap tann ou sa a! Se tout kò m' k'ap mande pou ou, tankou tè sèk nan solèy k'ap tann lapli.
2 Así te miré en santidad, cuando vi tu fortaleza y tu gloria.
Fè m' antre kote ki apa pou ou nan kay ou a pou m' wè ou, pou m' wè jan ou gen pouvwa, jan ou merite pou yo fè lwanj ou.
3 Porque mejor es tu misericordia que la vida; mis labios te alabarán.
renmen ou gen pou nou an pi bon pase lavi. Se poutèt sa m'ap fè lwanj ou.
4 Así te bendeciré en mi vida; en tu Nombre alzaré mis manos.
Konsa m'a pase tout lavi m' ap di ou mèsi; se ou menm sèlman m'a lapriyè.
5 Como de sebo y de grosura será saciada mi alma; y con labios de alegría te alabará mi boca,
M'ap fè fèt, m'ap kontan tankou yon moun ki manje plen vant li yon manje ki gen bon gou, ki gen kont grès li ladan l'. Wi, se konsa kè m' ap kontan. M'ap louvri bouch mwen pou m' fè lwanj ou.
6 cuando me acordaré de ti en mi lecho, cuando meditaré de ti en las velas de la noche.
Lè m' kouche sou kabann mwen, lide m' ap travay sou ou. Tout lannwit se ou m'ap kalkile.
7 Porque has sido mi socorro; y así en la sombra de tus alas me regocijaré.
Paske se ou ki tout sekou m', m'ap rete kache anba zèl ou, m'ap chante sitèlman mwen kontan.
8 Mi alma se apegó tras de ti; tu diestra me ha sustentado.
Mwen kole kò m' sou ou, se pouvwa ou k'ap soutni mwen.
9 Mas los que para destrucción buscaron mi alma, descendieron en las bajuras de la tierra.
Men, moun k'ap chache touye m' yo, yo gen pou yo desann kote mò yo ye a.
10 Los matarán a filo de espada; serán porción de las zorras.
Yo gen pou yo mouri nan lagè, chen mawon gen pou manje kadav yo.
11 Y el rey se alegrará en Dios; serán alabados todos los que juran por él; porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.
Men, Bondye ap fè kè wa a kontan. Tout moun ki mete non l' devan va gen kè kontan tou. Men, y'ap fèmen bouch moun k'ap bay manti yo.

< Salmos 63 >