< Salmos 62 >
1 Al Vencedor: a Jedutún: Salmo de David. En Dios solamente se reposa mi alma; de él es mi salud.
För sångmästaren, till Jedutun; en psalm av David. Allenast hos Gud söker min själ sin ro; från honom kommer min frälsning.
2 El solamente es mi fuerte, y mi salud; es mi refugio, no resbalaré mucho.
Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall ej mycket vackla.
3 ¿Hasta cuándo maquinaréis contra un varón? ¿Mataréis todos vosotros como pared desplomada, como cerca derribada?
Huru länge viljen I rasa mot denne man, samfällt slå honom ned, såsom vore han en lutande vägg, en sönderbräckt mur?
4 Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; aman la mentira, con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah)
De rådslå allenast om att stöta honom ned från hans höjd, de hava behag till lögn; med munnen välsigna de, men i sitt innersta förbanna de. (Sela)
5 Alma mía, en Dios solamente reposa; porque de él es mi esperanza.
Allenast i Gud må du hava din ro, min själ; ty från honom kommer mitt hopp.
6 El solamente es mi fuerte y mi salud; mi refugio, no resbalaré.
Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall icke vackla.
7 En Dios es mi salud y mi gloria; peña de mi fortaleza; mi refugio es en Dios.
Hos Gud är min frälsning och min ära; min starka klippa, min tillflykt har jag i Gud.
8 Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; derramad delante de él vuestro corazón; Dios es nuestro amparo. (Selah)
Förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. Gud är vår tillflykt. (Sela)
9 Solamente, vanidad son los hijos de Adán, mentira los hijos del varón; pesándolos a todos juntos en la balanza, serán menos que la vanidad.
Allenast ett intet äro människors barn, myndiga herrar fåfänglighet; i vågskålen äro de för lätta, mindre än intet äro de allasammans.
10 No confiéis en la violencia, ni en la rapiña no os envanezcáis; si se aumentare la hacienda, no pongáis el corazón en ella.
Förliten eder icke på orätt vinning, sätten icke ett fåfängligt hopp till rov: om ock eder rikedom växer, så akten icke därpå.
11 Una vez habló Dios; dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza.
En gång har Gud sagt det, ja, två gånger har jag hört det, att hos Gud är makten;
12 Y tuya Señor, es la misericordia; porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.
och hos dig, Herre, är nåd. Ty du vedergäller var och en efter hans gärningar.