< Salmos 6 >

1 Al Vencedor: en Neginot sobre Seminit: Salmo de David. SEÑOR, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; en salme av David. Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
2 Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, porque yo estoy debilitado; sáname, oh SEÑOR, porque mis huesos están conturbados.
Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
3 Mi alma asimismo está muy conturbada; y tú, SEÑOR, ¿hasta cuándo?
og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
4 Vuelve, oh SEÑOR, libra mi alma; sálvame por tu misericordia.
Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti, ¿quién te loará en el sepulcro? (Sheol h7585)
For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? (Sheol h7585)
6 Heme consumido a fuerza de gemir; todas las noches inundo mi lecho, riego mi estrado con mis lágrimas.
Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
7 Mis ojos están carcomidos de descontento; se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.
Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
8 Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque el SEÑOR ha oído la voz de mi lloro.
Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
9 El SEÑOR ha oído mi ruego; el SEÑOR ha recibido mi oración.
Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
10 Se avergonzarán, y se turbarán mucho todos mis enemigos; se volverán y serán avergonzados de repente.
Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.

< Salmos 6 >