< Salmos 6 >
1 Al Vencedor: en Neginot sobre Seminit: Salmo de David. SEÑOR, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, ein Gesang, ein Lied, von David. Herr! Straf mich nicht in Deinem Zorn! In Deinem Grimme züchtige mich nicht!
2 Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, porque yo estoy debilitado; sáname, oh SEÑOR, porque mis huesos están conturbados.
Herr! Sei mir gnädig! Ich vergehe, Herr! Verschone mich! Erschüttert ist mein Leib.
3 Mi alma asimismo está muy conturbada; y tú, SEÑOR, ¿hasta cuándo?
Die Seele ist mir ganz verwirrt. Und Du, Herr, ach wie lange noch?
4 Vuelve, oh SEÑOR, libra mi alma; sálvame por tu misericordia.
Noch einmal rette mir du Leben, Herr! Hilf mir um Deiner Gnade willen!
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti, ¿quién te loará en el sepulcro? (Sheol )
Im Tode denkt man Deiner nicht. Wer lobte Dich im Schattenreich? - (Sheol )
6 Heme consumido a fuerza de gemir; todas las noches inundo mi lecho, riego mi estrado con mis lágrimas.
Von meinem Seufzen bin ich müde; ich bade jede Nacht mein Bett und netze meine Ruhestatt mit Tränen.
7 Mis ojos están carcomidos de descontento; se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.
Vor Kummer schlaflos ist mein Auge beim Blick auf alle meine Widersacher.
8 Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque el SEÑOR ha oído la voz de mi lloro.
Weicht, Übeltäter all', von mir! Mein lautes Weinen hört der Herr.
9 El SEÑOR ha oído mi ruego; el SEÑOR ha recibido mi oración.
Mein Flehen hört der Herr; der Herr nimmt meine Bitte an.
10 Se avergonzarán, y se turbarán mucho todos mis enemigos; se volverán y serán avergonzados de repente.
Beschämt, bestürzt sei'n alle meine Feinde! Zurück! In einem Augenblicke seien sie zuschanden!