< Salmos 6 >

1 Al Vencedor: en Neginot sobre Seminit: Salmo de David. SEÑOR, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
2 Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, porque yo estoy debilitado; sáname, oh SEÑOR, porque mis huesos están conturbados.
Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
3 Mi alma asimismo está muy conturbada; y tú, SEÑOR, ¿hasta cuándo?
My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
4 Vuelve, oh SEÑOR, libra mi alma; sálvame por tu misericordia.
Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti, ¿quién te loará en el sepulcro? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol h7585)
6 Heme consumido a fuerza de gemir; todas las noches inundo mi lecho, riego mi estrado con mis lágrimas.
I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
7 Mis ojos están carcomidos de descontento; se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.
My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
8 Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque el SEÑOR ha oído la voz de mi lloro.
Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
9 El SEÑOR ha oído mi ruego; el SEÑOR ha recibido mi oración.
Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
10 Se avergonzarán, y se turbarán mucho todos mis enemigos; se volverán y serán avergonzados de repente.
All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.

< Salmos 6 >