< Salmos 6 >
1 Al Vencedor: en Neginot sobre Seminit: Salmo de David. SEÑOR, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
To the choirmaster with stringed instruments on the sheminith a psalm of David. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and may not in wrath your you discipline me.
2 Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, porque yo estoy debilitado; sáname, oh SEÑOR, porque mis huesos están conturbados.
Show favor to me O Yahweh for [am] frail I heal me O Yahweh for they are disturbed bones my.
3 Mi alma asimismo está muy conturbada; y tú, SEÑOR, ¿hasta cuándo?
And self my it is disturbed exceedingly (and you *Q(K)*) O Yahweh until when?
4 Vuelve, oh SEÑOR, libra mi alma; sálvame por tu misericordia.
Return! O Yahweh rescue! life my save me on account of covenant loyalty your.
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti, ¿quién te loará en el sepulcro? (Sheol )
For there not in death [is] remembrance of you in Sheol who? will he give thanks to you. (Sheol )
6 Heme consumido a fuerza de gemir; todas las noches inundo mi lecho, riego mi estrado con mis lágrimas.
I have become weary - by groaning my I make swim in every night bed my with tear[s] my couch my I melt.
7 Mis ojos están carcomidos de descontento; se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.
It has wasted away from grief eye my it has grown weak with all opposers my.
8 Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque el SEÑOR ha oído la voz de mi lloro.
Turn away from me O all [those who] do wickedness for he has heard Yahweh [the] sound of weeping my.
9 El SEÑOR ha oído mi ruego; el SEÑOR ha recibido mi oración.
He has heard Yahweh supplication my Yahweh prayer my he will accept.
10 Se avergonzarán, y se turbarán mucho todos mis enemigos; se volverán y serán avergonzados de repente.
May they be ashamed - and they may be disturbed exceedingly all enemies my they will turn back they will be ashamed a moment.