< Salmos 58 >
1 Al Vencedor: sobre No destruyas: Mictam de David. Por ventura oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de Adán?
Говорите ли заиста истину, силни, судите ли право, синови човечији?
2 Antes, de corazón obráis iniquidades en la tierra; hacéis pesar la violencia de vuestras manos.
Та, безакоња састављате у срцу, мећете на мерила злочинства руку својих на земљи.
3 Se extrañaron los impíos desde la matriz; erraron desde el vientre, hablando mentira.
Од самог рођења застранише безаконици, од утробе материне тумарају говорећи лаж.
4 Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente; son como áspid sordo que cierra su oído;
У њима је јед као јед змијињи, као глуве аспиде, која затискује ухо своје,
5 que no oye la voz de los que encantan, por más hábil que el encantador sea.
Која не чује глас бајачев, врачара вештог у врачању.
6 Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos.
Боже! Поломи им зубе у устима њиховим; разбиј чељусти лавовима, Господе!
7 Córranse como aguas que se van de suyo; armen sus saetas como si fuesen cortadas.
Нек се пролију као вода, и нестане их. Кад пусте стреле, нека буду као сломљене.
8 Pasen de este mundo como el caracol que se deslíe; como el abortivo de mujer, no vean el sol.
Као пуж, који се рашчиња, нека ишчиле; као дете, које жена побаци, нека не виде сунца.
9 Antes que vuestras ollas sientan el fuego de las espinas, así vivos, así airado, los arrebate él con tempestad.
Пре него котлови ваши осете топлоту од потпаљеног трња, и сирово и нагорело нека разнесе вихор.
10 Se alegrará el justo cuando viere la venganza; sus pies lavará en la sangre del impío.
Обрадоваће се праведник кад види освету, опраће ноге своје у крви безбожниковој.
11 Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.
И рећи ће људи: Заиста има плода праведнику! Заиста је Бог судија на земљи!