< Salmos 58 >
1 Al Vencedor: sobre No destruyas: Mictam de David. Por ventura oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de Adán?
For the end. Destroy not: by David, for a memorial. If you do indeed speak righteousness, [then] do you judge rightly, you sons of men.
2 Antes, de corazón obráis iniquidades en la tierra; hacéis pesar la violencia de vuestras manos.
For you work iniquities in [your] hearts in the earth: your hands plot unrighteousness.
3 Se extrañaron los impíos desde la matriz; erraron desde el vientre, hablando mentira.
Sinners have gone astray from the womb: they go astray from the belly: they speak lies.
4 Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente; son como áspid sordo que cierra su oído;
Their venom is like [that] of a serpent; as [that] of a deaf asp, and that stops her ears;
5 que no oye la voz de los que encantan, por más hábil que el encantador sea.
which will not hear the voice of charmers, nor [heed] the charm prepared skilfully by the wise.
6 Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos.
God has crushed their teeth in their mouth: God has broken the cheek-teeth of the lions.
7 Córranse como aguas que se van de suyo; armen sus saetas como si fuesen cortadas.
They shall utterly pass away like water running through: he shall bend his bow till they shall fail.
8 Pasen de este mundo como el caracol que se deslíe; como el abortivo de mujer, no vean el sol.
They shall be destroyed as melted wax: the fire has fallen and they have not seen the sun.
9 Antes que vuestras ollas sientan el fuego de las espinas, así vivos, así airado, los arrebate él con tempestad.
Before your thorns feel the white thorn, he shall swallow you up as living, as in his wrath.
10 Se alegrará el justo cuando viere la venganza; sus pies lavará en la sangre del impío.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance of the ungodly: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
11 Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.
And a man shall say, Verily then there is a reward for the righteous: verily there is a God that judges them in the earth.