< Salmos 57 >

1 Al Vencedor: sobre No destruyas: Mictam de David, cuando huyó de delante de Saúl a la cueva. Ten misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia de mí; porque en ti ha confiado mi alma, y en la sombra de tus alas me ampararé, hasta que pasen los quebrantos.
To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. When he fled from Saul in the cave. Have mercie vpon me, O God, haue mercie vpon me: for my soule trusteth in thee, and in the shadowe of thy wings wil I trust, till these afflictions ouerpasse.
2 Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que me galardona.
I will call vnto the most high God, euen to the God, that performeth his promise toward me.
3 El enviará desde los cielos, y me salvará de la infamia del que me devora; (Selah) Dios enviará su misericordia y su verdad.
He will send from heauen, and saue me from the reproofe of him that would swallowe me. (Selah) God wil send his mercy, and his trueth.
4 Mi vida está entre leones; estoy echado entre hijos de hombres que echan llamas; sus dientes son lanzas y saetas, y su lengua cuchillo agudo.
My soule is among lions: I lie among the children of men, that are set on fire: whose teeth are speares and arrowes, and their tongue a sharpe sworde.
5 Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra se ensalze tu gloria.
Exalt thy selfe, O God, aboue the heauen, and let thy glory be vpon all the earth.
6 Red han armado a mis pasos; mi alma se ha abatido; hoyo han cavado delante de mí; cayeron en medio de él. (Selah)
They haue layd a net for my steps: my soule is pressed downe: they haue digged a pit before me, and are fallen into the mids of it. (Selah)
7 Pronto está mi corazón, oh Dios, mi corazón está dispuesto; cantaré, y diré salmos.
Mine heart is prepared, O God, mine heart is prepared: I will sing and giue prayse.
8 Despierta, oh gloria mía; despierta, salterio y arpa; me levantaré de mañana.
Awake my tongue, awake viole and harpe: I wil awake early.
9 Te alabaré en los pueblos, oh Señor; cantaré de ti en las naciones.
I will prayse thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
10 Porque grande es hasta los cielos tu misericordia, y hasta las nubes tu verdad.
For thy mercie is great vnto the heauens, and thy trueth vnto the cloudes.
11 Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra se ensalze tu gloria.
Exalt thy selfe, O God, aboue the heauens, and let thy glory be vpon all the earth.

< Salmos 57 >