< Salmos 56 >
1 Al Vencedor: sobre la paloma silenciosa en paraje muy distante. Mictam de David, cuando los filisteos le prendieron en Gat. Ten misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre; me oprime combatiéndome cada día.
Przewodnikowi chóru, na Jonat elem rechokim. Miktam Dawida, gdy Filistyni schwytali go w Gat. Zmiłuj się nade mną, Boże, bo chce mnie pochłonąć człowiek; każdego dnia uciska mnie walką.
2 Me devoran mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.
Moi wrogowie każdego dnia chcą mnie połknąć; wielu bowiem walczy przeciwko mnie, o Najwyższy.
3 El día temo, mas yo en ti confío.
Ilekroć strach mnie ogarnia, ufam tobie.
4 En Dios alabaré su palabra; en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.
W Bogu będę wysławiać jego słowo; Bogu ufam i nie będę się bał tego, co człowiek może mi uczynić.
5 Todos los días me contristan mis negocios; contra mí son todos sus pensamientos para mal.
Przez cały dzień przekręcają moje słowa, przeciwko mnie kierują wszystkie swe zamysły, ku memu nieszczęściu.
6 Se reúnen, se esconden, miran ellos atentamente mis pisadas, esperando mi alma.
Zbierają się, ukrywają i śledzą moje kroki, czyhając na moją duszę.
7 ¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba los pueblos con tu furor.
Czy unikną [zemsty] za nieprawość? Boże, powal te narody w swoim gniewie.
8 Mis huidas has contado tú; pon mis lágrimas en tu odre, ciertamente en tu libro.
Ty policzyłeś dni mojej tułaczki, zbierz [też] moje łzy do swego bukłaka; czyż nie są [spisane] w twojej księdze?
9 Entonces serán vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare a ti; en esto conozco que Dios es por mí.
Gdy zawołam, cofną się moi wrogowie; to wiem, bo Bóg jest ze mną.
10 En Dios alabaré su palabra; en el SEÑOR alabaré su palabra.
W Bogu będę wysławiać jego słowa, w PANU będę chwalić jego słowo.
11 En Dios he confiado; no temeré lo que el hombre me pueda hacer.
Bogu ufam, nie będę się bał tego, co mi może uczynić człowiek.
12 Sobre mí, oh Dios, están tus promesas; te tributaré alabanzas.
Tobie, Boże, śluby złożyłem, [dlatego też] tobie oddam chwałę.
13 Porque has librado mi vida de la muerte, ciertamente mis pies de caída, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.
Ocaliłeś bowiem moją duszę od śmierci, a moje nogi od upadku, abym chodził przed Bogiem w światłości żyjących.