< Salmos 56 >

1 Al Vencedor: sobre la paloma silenciosa en paraje muy distante. Mictam de David, cuando los filisteos le prendieron en Gat. Ten misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre; me oprime combatiéndome cada día.
Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
2 Me devoran mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.
Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
3 El día temo, mas yo en ti confío.
Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
4 En Dios alabaré su palabra; en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.
Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
5 Todos los días me contristan mis negocios; contra mí son todos sus pensamientos para mal.
Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
6 Se reúnen, se esconden, miran ellos atentamente mis pisadas, esperando mi alma.
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
7 ¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba los pueblos con tu furor.
Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
8 Mis huidas has contado tú; pon mis lágrimas en tu odre, ciertamente en tu libro.
Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
9 Entonces serán vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare a ti; en esto conozco que Dios es por mí.
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
10 En Dios alabaré su palabra; en el SEÑOR alabaré su palabra.
Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
11 En Dios he confiado; no temeré lo que el hombre me pueda hacer.
Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
12 Sobre mí, oh Dios, están tus promesas; te tributaré alabanzas.
Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
13 Porque has librado mi vida de la muerte, ciertamente mis pies de caída, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.
denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.

< Salmos 56 >