< Salmos 56 >
1 Al Vencedor: sobre la paloma silenciosa en paraje muy distante. Mictam de David, cuando los filisteos le prendieron en Gat. Ten misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre; me oprime combatiéndome cada día.
Til Sangmesteren. Al-jonat-elem-rehokim. Af David. En Miktam, da Filisterne greb ham i Gat.
2 Me devoran mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.
Vær mig naadig, Gud, thi Mennesker vil mig til Livs, jeg trænges stadig af Stridsmænd;
3 El día temo, mas yo en ti confío.
mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig!
4 En Dios alabaré su palabra; en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.
Naar jeg gribes af Frygt, vil jeg stole paa dig,
5 Todos los días me contristan mis negocios; contra mí son todos sus pensamientos para mal.
og med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord. Jeg stoler paa Gud, jeg frygter ikke, hvad kan Kød vel gøre mig?
6 Se reúnen, se esconden, miran ellos atentamente mis pisadas, esperando mi alma.
De oplægger stadig Raad imod mig, alle deres Tanker gaar ud paa ondt.
7 ¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba los pueblos con tu furor.
De flokker sig sammen, ligger paa Lur, jeg har dem lige i Hælene, de staar mig jo efter Livet.
8 Mis huidas has contado tú; pon mis lágrimas en tu odre, ciertamente en tu libro.
Gengæld du dem det onde, stød Folkene ned i Vrede, o Gud!
9 Entonces serán vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare a ti; en esto conozco que Dios es por mí.
Selv har du talt mine Suk, i din Lædersæk har du gemt mine Taarer; de staar jo i din Bog.
10 En Dios alabaré su palabra; en el SEÑOR alabaré su palabra.
Da skal Fjenderne vige, den Dag jeg kalder; saa meget ved jeg, at Gud er med mig.
11 En Dios he confiado; no temeré lo que el hombre me pueda hacer.
Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENS Hjælp skal jeg prise hans Ord.
12 Sobre mí, oh Dios, están tus promesas; te tributaré alabanzas.
Jeg stoler paa Gud, jeg frygter ikke, hvad kan et Menneske gøre mig?
13 Porque has librado mi vida de la muerte, ciertamente mis pies de caída, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.
Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig. Thi fra Døden frier du min Sjæl, ja min Fod fra Fald, at jeg kan vandre for Guds Aasyn i Livets Lys.