< Salmos 55 >
1 Al Vencedor: en Neginot: Masquil de David. Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
For the Leader; with string-music. Maschil of David. Give ear, O God, to my prayer; and hide not Thyself from my supplication.
2 Está atento, y respóndeme; clamo en mi oración, y me conmuevo,
Attend unto me, and hear me; I am distraught in my complaint, and will moan;
3 a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast mischief upon me, and in anger they persecute me.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte han caído sobre mí.
My heart doth writhe within me; and the terrors of death are fallen upon me.
5 Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
Fear and trembling come upon me, and horror hath overwhelmed me.
6 Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
And I said: 'Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest.
7 Ciertamente huiría lejos; moraría en el desierto. (Selah)
Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
8 Me apresuraría a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.'
9 Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Destroy, O Lord, and divide their tongue; for I have seen violence and strife in the city.
10 Día y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and mischief are in the midst of it.
11 Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
Wickedness is in the midst thereof; oppression and guile depart not from her broad place.
12 Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, porque me hubiera escondido de él;
For it was not an enemy that taunted me, then I could have borne it; neither was it mine adversary that did magnify himself against me, then I would have hid myself from him.
13 mas tú, hombre, según mi estimación: mi señor, y mi familiar.
But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend;
14 Porque juntos comunicábamos dulcemente los secretos, en la Casa de Dios andábamos en compañía.
We took sweet counsel together, in the house of God we walked with the throng.
15 Condenados sean a muerte, desciendan vivos al infierno, porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol )
May He incite death against them, let them go down alive into the nether-world; for evil is in their dwelling, and within them. (Sheol )
16 Yo a Dios clamaré; y el SEÑOR me salvará.
As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
17 Tarde y mañana y a mediodía hablo y bramo; y él oirá mi voz.
Evening, and morning, and at noon, will I complain, and moan; and He hath heard my voice.
18 El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
He hath redeemed my soul in peace so that none came nigh me; for they were many that strove with me.
19 Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
God shall hear, and humble them, even He that is enthroned of old, (Selah) such as have no changes, and fear not God.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos; ensució su pacto.
He hath put forth his hands against them that were at peace with him; he hath profaned his covenant.
21 Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón; enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellos son cuchillos.
Smoother than cream were the speeches of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet were they keen-edged swords.
22 Echa sobre el SEÑOR tu carga, y él te sustentará; nunca permitará que resbale el justo.
Cast thy burden upon the LORD, and He will sustain thee; He will never suffer the righteous to be moved.
23 Mas tú, oh Dios, los harás descender al pozo de la sepultura; los varones sanguinarios y engañadores no vivirán ni la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.
But Thou, O God, wilt bring them down into the nethermost pit; men of blood and deceit shall not live out half their days; but as for me, I will trust in Thee.