< Salmos 55 >
1 Al Vencedor: en Neginot: Masquil de David. Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
Přednímu kantoru na neginot, vyučující žalm Davidův. Slyš, ó Bože, modlitbu mou, a neskrývej se před prosbou mou.
2 Está atento, y respóndeme; clamo en mi oración, y me conmuevo,
Pozoruj a vyslyš mne, neboť naříkám v úpění svém, a kormoutím se,
3 a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
A to pro křik nepřítele, pro nátisk bezbožníka; neboť sčítají na mne lživé věci, a s vzteklostí se proti mně postavují.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte han caído sobre mí.
Srdce mé bolestí ve mně, a strachové smrti připadli na mne.
5 Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
Bázeň a strach přišel na mne, a hrůza přikvačila mne.
6 Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
I řekl jsem: Ó bych měl křídla jako holubice, zaletěl bych a poodpočinul.
7 Ciertamente huiría lejos; moraría en el desierto. (Selah)
Aj, daleko bych se vzdálil, a přebýval bych na poušti. (Sélah)
8 Me apresuraría a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
Pospíšil bych ujíti větru prudkému a vichřici.
9 Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Zkaz je, ó Pane, změť jazyk jejich, neboť jsem spatřil bezpráví a rozbroj v městě.
10 Día y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Dnem i nocí ty věci je obkličují po zdech jeho, a v prostředku jeho jest nepravost a převrácenost.
11 Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
Těžkosti jsou u prostřed něho, aniž vychází chytrost a lest z ulic jeho.
12 Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, porque me hubiera escondido de él;
Nebo ne nějaký nepřítel útržky mi činil, sic jinak snesl bych to; ani ten, kdož mne nenávidí, pozdvihl se proti mně, nebo skryl bych se před ním:
13 mas tú, hombre, según mi estimación: mi señor, y mi familiar.
Ale ty, člověče mně rovný, vůdce můj a domácí můj;
14 Porque juntos comunicábamos dulcemente los secretos, en la Casa de Dios andábamos en compañía.
Ješto jsme spolu mile tajné rady držívali, a do domu Božího společně chodívali.
15 Condenados sean a muerte, desciendan vivos al infierno, porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol )
Ó by je smrt náhle přikvačila, tak aby za živa sstoupiti musili do pekla; nebo jest nešlechetnost v příbytcích jejich a u prostřed nich. (Sheol )
16 Yo a Dios clamaré; y el SEÑOR me salvará.
Já pak k Bohu volati budu, a Hospodin vysvobodí mne.
17 Tarde y mañana y a mediodía hablo y bramo; y él oirá mi voz.
U večer, i ráno, též o poledni modliti se, a nezbedně volati budu, až i vyslyší hlas můj.
18 El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
Vykoupíť duši mou, tak aby v pokoji byla před válkou proti mně; nebo veliké množství bylo jich při mně.
19 Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
Vyslyšíť Bůh silný, a je ssouží, (neboť sedí od věčnosti, (Sélah) proto že nenapravují, aniž se bojí Boha.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos; ensució su pacto.
Vztáhl ruce své na ty, kteříž s ním pokoj měli, a zrušil smlouvu svou.
21 Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón; enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellos son cuchillos.
Libější než máslo byla slova úst jeho, ale v srdci boj; měkčejší nad olej řeči jeho, a však byly jako mečové.
22 Echa sobre el SEÑOR tu carga, y él te sustentará; nunca permitará que resbale el justo.
Uvrz na Hospodina břímě své, a onť opatrovati tě bude, aniž dopustí, aby na věky pohnut byl spravedlivý.
23 Mas tú, oh Dios, los harás descender al pozo de la sepultura; los varones sanguinarios y engañadores no vivirán ni la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.
Ale onyno, ty Bože, svedeš do jámy zatracení; lidé zajisté vražedlní a lstiví nedojdou polovice dnů svých, já pak v tebe doufati budu.