< Salmos 51 >
1 Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, gdy do niego przyszedł prorok Natan po tym, jak on wszedł do Batszeby. Zmiłuj się nade mną, Boże, według twojego miłosierdzia; według twojej wielkiej litości zgładź moje występki.
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Obmyj mnie zupełnie z mojej nieprawości i oczyść mnie z mego grzechu.
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
Uznaję bowiem moje występki, a mój grzech zawsze jest przede mną.
4 Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
Przeciw tobie, tobie samemu, zgrzeszyłem i zło uczyniłem na twoich oczach, abyś okazał się sprawiedliwy w swoich słowach i czysty w swoim sądzie.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
Oto zostałem zrodzony w nieprawości i w grzechu poczęła mnie moja matka.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Oto miłujesz prawdę wewnętrzną i w głębi serca dasz mi poznać mądrość.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Oczyść mnie hizopem, a będę oczyszczony; obmyj mnie, a stanę się bielszy od śniegu.
8 Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
Odwróć swe oblicze od moich grzechów i zgładź wszystkie moje nieprawości.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Stwórz we mnie serce czyste, o Boże, i odnów we mnie ducha prawego.
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
Nie odrzucaj mnie sprzed twego oblicza i nie odbieraj mi swego Ducha Świętego.
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
Przywróć mi radość twego zbawienia i wesprzyj mnie duchem ochoczym.
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
[Wtedy] będę nauczał przestępców twoich dróg i grzesznicy nawrócą się do ciebie.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
Uwolnij mnie od winy [za przelanie] krwi, o Boże, Boże mego zbawienia, a mój język będzie wysławiał twoją sprawiedliwość.
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
Panie, otwórz moje wargi, a moje usta będą głosić twoją chwałę.
16 Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
Ty bowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani nie przyjmiesz całopalenia.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Ofiary dla Boga [to] duch skruszony; sercem skruszonym i zgnębionym nie wzgardzisz, o Boże!
18 Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
Okaż dobroć Syjonowi według twego upodobania; odbuduj mury Jeruzalem.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Wtedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste i całopalenia; wtedy będą składać cielce na twoim ołtarzu.