< Salmos 51 >
1 Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim. Kad pravietis Nātans pie viņa nāca, kad viņš bija gājis pie Batsebas. Apžēlojies par mani, ak Dievs, pēc Savas žēlastības, izdeldē manus pārkāpumus pēc Savas lielās sirdsžēlastības!
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Mazgā mani labi no manas noziedzības un šķīstī mani no maniem grēkiem.
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
Jo es atzīstu savus pārkāpumus, un mani grēki ir manā priekšā vienmēr.
4 Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
Tev vienam es esmu grēkojis un ļaunu darījis priekš Tavām acīm, ka Tu palieci taisns Savos vārdos un šķīsts Savā tiesā.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
Redzi, noziedzībā esmu dzemdināts, un grēkos māte mani ieņēmusi.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Redzi, tev patīk sirds patiesība, tad dari man zināmu to apslēpto gudrību.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Šķīstī mani no grēkiem ar īzapu, ka topu šķīsts, mazgā mani, ka topu baltāks nekā sniegs.
8 Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
Liec man dzirdēt prieku un līksmību, ka tie kauli līksmojās, ko Tu esi satriecis.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
Apslēp Savu vaigu no maniem grēkiem un deldē visu manu noziegumu.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Radi iekš manis, ak Dievs, šķīstu sirdi un atjauno iekš manis pastāvīgu garu.
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
Nemet mani nost no Sava vaiga, un neatņem no manis Savu Svēto Garu.
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
Atdod man atkal Savas pestīšanas prieku, un uzturi mani ar labprātīgu garu.
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
Tad es mācīšu pārkāpējiem Tavus ceļus, ka grēcinieki pie Tevis atgriežas.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
Izglābi mani no asins vainām, ak Dievs, tu Dievs mans Pestītājs; tad mana mēle slavēs Tavu taisnību.
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
Kungs, atdari manas lūpas, tad mana mute izteiks Tavu slavu.
16 Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
Jo Tev netīk upuris, citādi es to gribētu dot, dedzināms upuris Tev nepatīk.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Dieva upuris ir satriekts gars; salauztu un sagrauztu sirdi Tu, Dievs, nesmādēsi.
18 Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
Dari labu Ciānai pēc Savas labprātības, uztaisi Jeruzālemes mūrus.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Tad Tev patiks taisnības upuri, dedzināmais un visa(kopējais) sadedzināmais upuris, tad upurēs vēršus uz Tava altāra.