< Salmos 51 >
1 Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
Dem Musikmeister; ein Psalm von David, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er sich mit Bathseba vergangen hatte. Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte!
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Wasche völlig mir ab meine Schuld und mache mich rein von meiner Missetat!
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
Ach, ich erkenne meine Vergehen wohl, und meine Missetat steht mir immerdar vor Augen!
4 Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
Gegen dich allein hab’ ich gesündigt und habe getan, was böse ist in deinen Augen, auf daß du recht behältst mit deinen Urteilssprüchen und rein dastehst mit deinem Richten.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
Ach, in Schuld bin ich geboren, und in Sünde hat meine Mutter mich empfangen.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Du hast Gefallen an Wahrheit im innersten Herzen, und im Verborg’nen läßt du mich Weisheit erkennen.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Entsündige mich mit Ysop, daß ich rein werde, wasche mich, daß ich weißer werde als Schnee.
8 Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
Laß mich (wieder) Freude und Wonne empfinden, daß die Glieder frohlocken, die du zerschlagen.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
Verhülle dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten!
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Schaffe mir, Gott, ein reines Herz und stell’ einen neuen, festen Geist in meinem Innern her!
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht weg von mir!
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
Gib, daß ich deiner Hilfe mich wieder freue, und rüste mich aus mit einem willigen Geist!
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
Dann will ich die Übertreter deine Wege lehren, und die Missetäter sollen zu dir sich bekehren.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
Errette mich von Blutschuld, o Gott, du Gott meines Heils, damit meine Zunge deine Gerechtigkeit jubelnd preise!
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
O Allherr, tu mir die Lippen auf, damit mein Mund deinen Ruhm verkünde!
16 Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
Denn an Schlachtopfern hast du kein Gefallen, und brächte ich Brandopfer dar: du möchtest sie nicht.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Opfer, die Gott gefallen, sind ein zerbrochner Geist; ein zerbrochnes und zerschlagnes Herz wirst du, o Gott, nicht verschmähen. –
18 Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
Tu doch Gutes an Zion nach deiner Gnade: baue Jerusalems Mauern wieder auf!
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Dann wirst du auch Wohlgefallen haben an richtigen Opfern, an Brand- und Ganzopfern; dann wird man Farren opfern auf deinem Altar.