< Salmos 51 >

1 Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
Ein Psalm Davids, vorzusingen, da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bathseba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit!
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde!
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
4 Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
An dir allein hab ich gesündiget und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
Siehe, ich bin aus sündlichem Samen gezeuget, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Entsündige mich mit Ysopen, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
8 Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetat.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Schaffe in mir, Gott, ein rein Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
Verwirf mich nicht von deinem Angesichte und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir.
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und der freudige Geist enthalte mich.
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
HERR, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige!
16 Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben; und Brandopfer gefallen dir nicht.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
18 Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.

< Salmos 51 >