< Salmos 51 >
1 Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
“To the chief musician, a psalm of David, When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in unto Bath-sheba'.” Be gracious unto me, O God, according to thy kindness: according to the greatness of thy mercies blot out my transgressions.
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
For of my transgressions I have full knowledge; and my sin is before me continually.
4 Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
To thee, thee only, have I sinned, and what is evil in thy eyes have I done: —in order that thou mightest be righteous when thou speakest, be justified when thou judgest.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
Behold, in iniquity was I brought forth; and in sin did my mother conceive me.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Behold, thou desirest truth in the inward parts: therefore do thou cause me to know wisdom in the recesses [of the heart].
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Cleanse me from sin with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
Cause me to hear gladness and joy; that the bones which thou hast crushed may rejoice.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
Hide thy face from my sins, and all my iniquities do thou blot out.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Create unto me a clean heart, O God; and a firm spirit renew thou within me.
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
Cast me not away from thy presence; and thy holy spirit do not take from me.
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
Restore unto me the gladness of thy salvation; and with a liberal spirit do thou support me.—
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation; [that] my tongue may sing aloud of thy righteousness.
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
O Lord, open thou my lips, and my mouth shall declare thy praise.
16 Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: in burnt-offering hast thou no delight.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, wilt thou not despise.
18 Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
Do good in thy favor unto Zion; build thou the walls of Jerusalem.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Then wilt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt-offering and entire offering: then shall bullocks be offered upon thy altar.