< Salmos 51 >

1 Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
Unto the end. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he went to Bathsheba. Be merciful to me, O God, according to your great mercy. And, according to the plentitude of your compassion, wipe out my iniquity.
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Wash me once again from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
For I know my iniquity, and my sin is ever before me.
4 Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
Against you only have I sinned, and I have done evil before your eyes. And so, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
For behold, I was conceived in iniquities, and in sinfulness did my mother conceive me.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
For behold, you have loved truth. The obscure and hidden things of your wisdom, you have manifested to me.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
You will sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed. You will wash me, and I will be made whiter than snow.
8 Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
In my hearing, you will grant gladness and rejoicing. And the bones that have been humbled will exult.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
Turn your face away from my sins, and erase all my iniquities.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Create a clean heart in me, O God. And renew an upright spirit within my inmost being.
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
Do not cast me away from your face; and do not take your Holy Spirit from me.
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
Restore to me the joy of your salvation, and confirm me with an unsurpassed spirit.
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
I will teach the unjust your ways, and the impious will be converted to you.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
Free me from blood, O God, the God of my salvation, and my tongue will extol your justice.
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
O Lord, you will open my lips, and my mouth will announce your praise.
16 Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
For if you had desired sacrifice, I would certainly have given it, but with holocausts, you will not be delighted.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
A crushed spirit is a sacrifice to God. A contrite and humbled heart, O God, you will not spurn.
18 Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
Act kindly, Lord, in your good will toward Zion, so that the walls of Jerusalem may be built up.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Then you will accept the sacrifice of justice, oblations, and holocausts. Then they will lay calves upon your altar.

< Salmos 51 >