< Salmos 51 >

1 Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
Přednímu z kantorů, žalm Davidův, Když k němu přišel Nátan prorok, po jeho vjití k Betsabé. Smiluj se nade mnou, Bože, podlé milosrdenství svého, podlé množství slitování svých shlaď přestoupení má.
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
Nebo já znám přestoupení svá, a hřích můj přede mnou jest ustavičně.
4 Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
Tobě, tobě samému, zhřešil jsem, a zlého se před očima tvýma dopustil, abys spravedlivý zůstal v řečech svých, a bez úhony v soudech svých.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Aj, ty libuješ pravdu u vnitřnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Vyčisť mne yzopem, a očištěn budu, umej mne, a nad sníh bělejší budu.
8 Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
Dej mi slyšeti radost a potěšení, tak ať zpléší kosti mé, kteréž jsi potřel.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
Odvrať tvář svou přísnou od hříšností mých, a vymaž všecky nepravosti mé.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Srdce čisté stvoř mi, ó Bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
Nezamítej mne od tváři své, a Ducha svatého svého neodjímej ode mne.
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.
16 Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
Nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Oběti Boží duch skroušený; srdcem skroušeným a potřebným, Bože, nezhrzíš.
18 Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
Dobrotivě nakládej z milosti své s Sionem, vzdělej zdi Jeruzalémské.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
A tehdáž sobě zalíbíš oběti spravedlnosti, zápaly a pálení celých obětí, tehdážť voly na oltáři tvém obětovati budou.

< Salmos 51 >