< Salmos 50 >

1 Salmo a Asaf. El Dios de dioses, el SEÑOR, ha hablado, y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
Ein Psalm von Asaph. Der Gott, der Gott Jehovah, redet und ruft der Erde von der Sonne Aufgang bis zu ihrem Untergang.
2 De Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
Aus Zion strahlt der Schönheit Vollendung, Gott.
3 Vendrá nuestro Dios, y no callará; fuego consumirá delante de su presencia, y en derredor suyo habrá tempestad grande.
Unser Gott kommt und schweigt nicht stille; Feuer frißt vor Ihm, und rings um Ihn stürmt es sehr.
4 Convocará a los cielos de arriba, y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
Er wird rufen den Himmeln droben und der Erde, auf daß Er Seinem Volke Recht spreche.
5 Juntadme mis misericordiosos; los que pactaron mi pacto sobre sacrificio.
Versammelt Mir Meine Heiligen, die über dem Opfer den Bund mit Mir geschlossen.
6 Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
Und die Himmel sagen an Seine Gerechtigkeit, denn Gott Selbst ist Richter. (Selah)
7 Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
Höre, mein Volk, und Ich will reden; Israel, Ich will gegen dich zeugen, Gott, dein Gott, bin Ich.
8 No te reprenderé sobre tus sacrificios, que tus holocaustos delante de mí están siempre.
Nicht rüge Ich dich ob deiner Opfer und deine Brandopfer sind beständig vor Mir.
9 No tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos.
Ich will nicht Farren nehmen aus deinem Haus, Böcke aus deinen Hürden.
10 Porque mía es toda bestia del monte; millares de animales en los montes.
Denn Mein ist alles Wild des Waldes, das Vieh auf Tausenden der Berge.
11 Conozco todas las aves de los montes, y las fieras del campo están conmigo.
Ich kenne alles Gevögel der Berge, und das Gewild des Feldes ist bei Mir.
12 Si yo tuviese hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
Sollte Ich hungern, Ich sagte es dir nicht; denn Mein ist die Welt und was sie füllt.
13 ¿Tengo de comer yo carne de toros, o de beber sangre de machos cabríos?
Soll Ich der Gewaltigen Fleisch essen und das Blut der Böcke trinken?
14 Sacrifica a Dios alabanza, y paga tus promesas al Altísimo.
Opfere Gott Bekennen, und erstatte dem Allerhöchsten deine Gelübde.
15 Y llámame en el día de la angustia; te libraré, y tú me honrarás.
Und rufe Mich an am Tage der Drangsal, so reiße Ich dich heraus, und du sollst Mich verherrlichen.
16 Pero al malo dijo Dios: ¿Qué parte tienes tú de declarar mis leyes, y que tomes mi pacto en tu boca?
Und zu dem Ungerechten spricht Gott: Was ist es mit dir, daß du Meine Satzungen erzählst, und Meinen Bund in deinem Munde trägst?
17 ¡Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras!
Und du hassest Zucht und wirfst Meine Worte hinter dich?
18 Si veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.
Ersiehst du einen Dieb, so läufst du mit ihm, und mit den Ehebrechern ist dein Teil.
19 Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
Du entsendest deinen Mund zum Bösen, und Trug flicht deine Zunge.
20 Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano; contra el hijo de tu madre ponías infamia.
Du sitzest, redest wider deinen Bruder und wider deiner Mutter Sohn gibst du Verleumdung aus.
21 Estas cosas hiciste, y yo he callado; pensabas por eso que de cierto sería yo como tú; yo te argüiré, y las pondré delante de tus ojos.
Das tatest du, und Ich habe still geschwiegen, da meintest du, Ich sei wie du; doch Ich rüge dich und lege es zurecht vor deinen Augen.
22 Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que os arrebate, y no haya quién os libre.
Betrachtet doch das, ihr, die ihr Gott vergesset, daß Ich euch nicht zerfleische und keiner errette.
23 El que sacrifica alabanza me honrará; y al que ordenare su camino, le enseñaré la salud de Dios.
Wer Bekenntnis opfert, der verherrlicht Mich, und wer den Weg zurichtet, den lasse Ich sehen das Heil Gottes.

< Salmos 50 >