< Salmos 50 >
1 Salmo a Asaf. El Dios de dioses, el SEÑOR, ha hablado, y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
A psalm of Asaph God - God Yahweh he has spoken and he has summoned [the] earth from [the] rising of [the] sun to setting its.
2 De Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
From Zion perfection of beauty God he has shone forth.
3 Vendrá nuestro Dios, y no callará; fuego consumirá delante de su presencia, y en derredor suyo habrá tempestad grande.
He comes God our and may not he be silent fire before him it consumes and around him it is tempestuous exceedingly.
4 Convocará a los cielos de arriba, y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
He summons the heavens above and the earth to judge people his.
5 Juntadme mis misericordiosos; los que pactaron mi pacto sobre sacrificio.
Gather to me O faithful [people] my [those who] made covenant my with sacrifice.
6 Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
And they declared [the] heavens righteousness his for God - [is] judge he (Selah)
7 Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
Hear! O people my - so let me speak O Israel and I will warn you [am] God God your I.
8 No te reprenderé sobre tus sacrificios, que tus holocaustos delante de mí están siempre.
Not on sacrifices your I rebuke you and burnt offerings your [are] to before me continually.
9 No tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos.
Not I will accept from household your a young bull from folds your goats.
10 Porque mía es toda bestia del monte; millares de animales en los montes.
For [belong] to me every living creature of [the] forest [the] animals on hills of a thousand.
11 Conozco todas las aves de los montes, y las fieras del campo están conmigo.
I know every bird of [the] mountains and moving creature[s] of [the] field [are] with me.
12 Si yo tuviese hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
If I will be hungry not I will tell to you for [belong] to me [the] world and what fills it.
13 ¿Tengo de comer yo carne de toros, o de beber sangre de machos cabríos?
¿ Do I eat [the] flesh of mighty [bulls] and [the] blood of goats do I drink?
14 Sacrifica a Dios alabanza, y paga tus promesas al Altísimo.
Sacrifice to God a thank-offering and pay to [the] Most High vows your.
15 Y llámame en el día de la angustia; te libraré, y tú me honrarás.
And call out to me in a day of trouble I will rescue you and you will honor me.
16 Pero al malo dijo Dios: ¿Qué parte tienes tú de declarar mis leyes, y que tomes mi pacto en tu boca?
And to the wicked - he says God what? [is] to you to recount decrees my and you have taken covenant my on mouth your.
17 ¡Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras!
And you you hate discipline and you have thrown words my behind you.
18 Si veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.
If you saw a thief and you were pleased with him and [was] with adulterers portion your.
19 Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
Mouth your you let loose in evil and tongue your it harnesses deceit.
20 Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano; contra el hijo de tu madre ponías infamia.
You sit on brother your you speak on [the] child of mother your you give a fault.
21 Estas cosas hiciste, y yo he callado; pensabas por eso que de cierto sería yo como tú; yo te argüiré, y las pondré delante de tus ojos.
These [things] you have done - and I kept silent you imagined exactly I am like you I will rebuke you and I will arrange to eyes your.
22 Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que os arrebate, y no haya quién os libre.
Consider please this O [those who] forget God lest I should tear to pieces and there not [will be] a deliverer.
23 El que sacrifica alabanza me honrará; y al que ordenare su camino, le enseñaré la salud de Dios.
[one who] sacrifices A thank-offering he honors me and [one who] sets a way I will let look him on [the] salvation of God.