< Salmos 50 >

1 Salmo a Asaf. El Dios de dioses, el SEÑOR, ha hablado, y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
Asəfin məzmuru. Güclü Rəbb Allah çağırır, Gündoğandan günbatanadək Bütün yer üzünü səsləyir.
2 De Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
Qüsursuz, gözəl Siondan Allah Öz nurunu saçır.
3 Vendrá nuestro Dios, y no callará; fuego consumirá delante de su presencia, y en derredor suyo habrá tempestad grande.
Allahımız gəlir, sakit dayanmaz, Önündə yandırıb-yaxan alov var, Ətrafında şiddətli tufan qopar.
4 Convocará a los cielos de arriba, y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
O, xalqını mühakimə etmək üçün Yuxarıdakı göyü və yeri şahid çağırır:
5 Juntadme mis misericordiosos; los que pactaron mi pacto sobre sacrificio.
«Hüzuruma möminlərimi, Qurban verib Mənimlə əhd bağlayanları yığın!»
6 Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
Göylər ədalətini bəyan edir, Çünki hakim Allahın Özüdür. (Sela)
7 Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
«Danışıram, dinlə Məni, ey xalqım! Ey İsrail, əleyhinə şəhadət edirəm. Allaham, sənin Allahın Mənəm.
8 No te reprenderé sobre tus sacrificios, que tus holocaustos delante de mí están siempre.
Qurbanlarından ötrü səni tənbeh etmirəm, Yandırma qurbanlarını həmişə görürəm.
9 No tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos.
Tövləndəki buğanı, ağılındakı təkəni Səndən qəbul etmirəm.
10 Porque mía es toda bestia del monte; millares de animales en los montes.
Çünki Mənimdir bütün meşələrdə olan heyvanlar, Minlərlə dağda otlayan mal-qaralar.
11 Conozco todas las aves de los montes, y las fieras del campo están conmigo.
Dağlardakı bütün quşları tanıyıram, Bütün çöl heyvanları əlimin altındadır.
12 Si yo tuviese hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
Acsam, sənə demərəm, Çünki dünyaya, dünyadakı hər şeyə sahibəm!
13 ¿Tengo de comer yo carne de toros, o de beber sangre de machos cabríos?
Məgər Mən buğa əti yeyirəm? Məgər Mən təkə qanı içirəm?
14 Sacrifica a Dios alabanza, y paga tus promesas al Altísimo.
Şükür qurbanını Allaha təqdim et, Haqq-Taalaya əhd etdiyin təqdimlərini ver.
15 Y llámame en el día de la angustia; te libraré, y tú me honrarás.
Dar gündə Məni çağır, Mən səni xilas edəcəyəm, Sən də Məni şərəfləndirəcəksən».
16 Pero al malo dijo Dios: ¿Qué parte tienes tú de declarar mis leyes, y que tomes mi pacto en tu boca?
Pislərəsə Allah deyir: «Qaydalarımı əzbər söyləməyə haqqınız varmı? Əhdimi dilə gətirməyə haqqınız varmı?
17 ¡Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras!
Mənim iradıma nifrət edirsən, Sözlərimi qulaq ardına vurursan.
18 Si veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.
Bir oğru görəndə ona qoşulursan, Zinakarlara yoldaş olursan.
19 Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
Ağzını şər üçün açırsan, Dilini fırıldaq üçün işə salırsan.
20 Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano; contra el hijo de tu madre ponías infamia.
Oturub qardaşından gileylənirsən, Ananın oğlundan qeybət edirsən.
21 Estas cosas hiciste, y yo he callado; pensabas por eso que de cierto sería yo como tú; yo te argüiré, y las pondré delante de tus ojos.
Sən belə edəndə Mən dinməmişəm. Məgər Məni özün kimi sanırsan? İndi isə səni tənbeh edəcəyəm, Əməllərini gözünün önünə düzəcəyəm.
22 Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que os arrebate, y no haya quién os libre.
Ey Allahı unudanlar, Buna diqqət edin! Yoxsa sizi parça-parça edərəm, Heç birinizi xilas edən olmaz.
23 El que sacrifica alabanza me honrará; y al que ordenare su camino, le enseñaré la salud de Dios.
Kim ki şükür qurbanı təqdim edir, Məni şərəfləndirir. Doğru yol tutan şəxsə Allahın xilasını göstərəcəyəm».

< Salmos 50 >