< Salmos 5 >
1 Al Vencedor: sobre Nehilot: Salmo de David. Escucha, oh SEÑOR, mis palabras. Considera la meditación mía.
Al maestro del coro. Per flauti. Salmo. Di Davide. Porgi l'orecchio, Signore, alle mie parole: intendi il mio lamento.
2 Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré.
Ascolta la voce del mio grido, o mio re e mio Dio, perché ti prego, Signore.
3 Oh SEÑOR, de mañana oirás mi voz; de mañana me presentaré a ti, y esperaré.
Al mattino ascolta la mia voce; fin dal mattino t'invoco e sto in attesa.
4 Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto a ti.
Tu non sei un Dio che si compiace del male; presso di te il malvagio non trova dimora;
5 No estarán los locos que se gobiernan por afecto o consejo de la carne delante de tus ojos; aborreces a todos los que obran iniquidad.
gli stolti non sostengono il tuo sguardo. Tu detesti chi fa il male,
6 Destruirás a los que hablan mentira. Al varón de sangre y de engaño abominará el SEÑOR.
fai perire i bugiardi. Il Signore detesta sanguinari e ingannatori.
7 Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu Casa; adoraré hacía el santo Templo tuyo con tu temor.
Ma io per la tua grande misericordia entrerò nella tua casa; mi prostrerò con timore nel tuo santo tempio.
8 Guíame, SEÑOR, en tu justicia a causa de mis enemigos; endereza delante de mí tu camino.
Signore, guidami con giustizia di fronte ai miei nemici; spianami davanti il tuo cammino.
9 Porque no hay en su boca rectitud; sus entrañas son pravedades; sepulcro abierto es su garganta, con su lengua lisonjearán.
Non c'è sincerità sulla loro bocca, è pieno di perfidia il loro cuore; la loro gola è un sepolcro aperto, la loro lingua è tutta adulazione.
10 Desbaratados, oh Dios; caigan por sus propios consejos; por la multitud de sus rebeliones échalos, porque se rebelaron contra ti.
Condannali, o Dio, soccombano alle loro trame, per tanti loro delitti disperdili, perché a te si sono ribellati.
11 Y se alegrarán todos los que esperan en ti; para siempre jubilarán, y los cubrirás; y se alegrarán en ti los que aman tu nombre.
Gioiscano quanti in te si rifugiano, esultino senza fine. Tu li proteggi e in te si allieteranno quanti amano il tuo nome.
12 Porque tú, oh SEÑOR, bendecirás al justo; lo cercarás de benevolencia como con un escudo.
Signore, tu benedici il giusto: come scudo lo copre la tua benevolenza.