< Salmos 49 >

1 Al Vencedor: a los hijos de Coré: Salmo. Oíd esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
למנצח לבני-קרח מזמור ב שמעו-זאת כל-העמים האזינו כל-ישבי חלד
2 Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones; el rico y el pobre juntamente.
גם-בני אדם גם-בני-איש-- יחד עשיר ואביון
3 Mi boca hablará sabiduría; y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות
4 Acomodaré a ejemplos mi oído; declararé con el arpa mi enigma.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
למה אירא בימי רע-- עון עקבי יסובני
6 Los que confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
הבטחים על-חילם וברב עשרם יתהללו
7 ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, ni dar a Dios su rescate.
אח--לא פדה יפדה איש לא-יתן לאלהים כפרו
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, y no lo pueden hacer)
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם
9 que viva adelante para siempre, y nunca vea la sepultura.
ויחי-עוד לנצח לא יראה השחת
10 Pues se ve que mueren todos los sabios; el loco y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
כי יראה חכמים ימותו-- יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם
11 En su interior piensan que sus casas son eternas, y sus habitaciones para generación y generación; llamaron sus tierras de sus nombres.
קרבם בתימו לעולם-- משכנתם לדור ודר קראו בשמותם עלי אדמות
12 Mas el hombre no permanecerá en honra; es semejante a las bestias que son cortadas.
ואדם ביקר בל-ילין נמשל כבהמות נדמו
13 Este es su camino, su locura; y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה
14 Como ovejas son puestos en la sepultura; la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana; y se consumirá su bien parecer en la sepultura de su morada. (Sheol h7585)
כצאן לשאול שתו-- מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר--וצירם (וצורם) לבלות שאול מזבל לו (Sheol h7585)
15 Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder desde la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol h7585)
אך-אלהים--יפדה נפשי מיד-שאול כי יקחני סלה (Sheol h7585)
16 No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa;
אל-תירא כי-יעשר איש כי-ירבה כבוד ביתו
17 porque en su muerte no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
כי לא במותו יקח הכל לא-ירד אחריו כבודו
18 Porque mientras viviere, será su vida bendita; y tú serás loado cuando fueres prospero.
כי-נפשו בחייו יברך ויודך כי-תיטיב לך
19 Entrará a la generación de sus padres; no verán luz para siempre.
תבוא עד-דור אבותיו עד-נצח לא יראו-אור
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que son cortadas.
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו

< Salmos 49 >