< Salmos 49 >

1 Al Vencedor: a los hijos de Coré: Salmo. Oíd esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Hear ye, this all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of this passing world;
2 Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones; el rico y el pobre juntamente.
Both sons of the low, And sons of the high, —Together both rich and needy: —
3 Mi boca hablará sabiduría; y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
My mouth, shall speak forth Wisdom, And the soft utterance of my heart be Understanding:
4 Acomodaré a ejemplos mi oído; declararé con el arpa mi enigma.
I will bend, to a by-word, mine ear, I will open, on the lyre, mine enigma.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
Wherefore should I fear in the days of calamity, Though the iniquity of them who lie in wait for me should enclose me?
6 Los que confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
As for them who are trusting in their wealth, —And, in the abundance of their riches, do boast themselves,
7 ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, ni dar a Dios su rescate.
A brother, can none of them, redeem, he cannot give unto God a ransom for himself:
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, y no lo pueden hacer)
So costly, is the redemption of their soul, That it faileth unto times age-abiding;
9 que viva adelante para siempre, y nunca vea la sepultura.
That he should, yet, live on, continually, Should not see corruption.
10 Pues se ve que mueren todos los sabios; el loco y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
For it is seen that, the wise, die, Together with the dullard, and the brutish, do they perish, And leave, to others, their wealth:
11 En su interior piensan que sus casas son eternas, y sus habitaciones para generación y generación; llamaron sus tierras de sus nombres.
Their, inward thought, is that their houses are for times age-abiding, Their habitations, for generation after generation, —They give their own names unto lands!
12 Mas el hombre no permanecerá en honra; es semejante a las bestias que son cortadas.
But, a son of earth, though wealthy, cannot tarry, He hath made himself a by-word—Beasts, they resemble:
13 Este es su camino, su locura; y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
This, their way, is a folly to them, And yet, their followers, with their mouth, approve. (Selah)
14 Como ovejas son puestos en la sepultura; la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana; y se consumirá su bien parecer en la sepultura de su morada. (Sheol h7585)
Like sheep—into hades, are they driven, Death shall shepherd them, —And the upright shall have dominion over them in the morning, Even their form, is to decay, Hades, is all that remaineth of a habitation for him. (Sheol h7585)
15 Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder desde la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol h7585)
But, God, will redeem my soul, out of the hand of hades, For he will take me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa;
Do not fear, When a man becometh rich, When the glory of his house increaseth;
17 porque en su muerte no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
For, when he dieth, he shall take, nothing, his glory shall not descend after him;
18 Porque mientras viviere, será su vida bendita; y tú serás loado cuando fueres prospero.
For, though, his own self—while he lived, he used to bless, And they will praise thee, when thou doest well to thyself,
19 Entrará a la generación de sus padres; no verán luz para siempre.
He shall enter as far as the circle of his fathers, Nevermore, shall they see the light.
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que son cortadas.
A son of earth though wealthy, who discerneth not, Hath made himself a by-word, Beasts, they resemble.

< Salmos 49 >