< Salmos 49 >

1 Al Vencedor: a los hijos de Coré: Salmo. Oíd esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
Unto the end, a psalm for the sons of Core. Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world.
2 Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones; el rico y el pobre juntamente.
All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together.
3 Mi boca hablará sabiduría; y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding.
4 Acomodaré a ejemplos mi oído; declararé con el arpa mi enigma.
I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.
6 Los que confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,
7 ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, ni dar a Dios su rescate.
No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom,
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, y no lo pueden hacer)
Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever,
9 que viva adelante para siempre, y nunca vea la sepultura.
And shall still live unto the end.
10 Pues se ve que mueren todos los sabios; el loco y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:
11 En su interior piensan que sus casas son eternas, y sus habitaciones para generación y generación; llamaron sus tierras de sus nombres.
And their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra; es semejante a las bestias que son cortadas.
And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
13 Este es su camino, su locura; y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.
14 Como ovejas son puestos en la sepultura; la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana; y se consumirá su bien parecer en la sepultura de su morada. (Sheol h7585)
They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory. (Sheol h7585)
15 Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder desde la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me. (Sheol h7585)
16 No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa;
Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased.
17 porque en su muerte no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him.
18 Porque mientras viviere, será su vida bendita; y tú serás loado cuando fueres prospero.
For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him.
19 Entrará a la generación de sus padres; no verán luz para siempre.
He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light.
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que son cortadas.
Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.

< Salmos 49 >