< Salmos 49 >
1 Al Vencedor: a los hijos de Coré: Salmo. Oíd esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; Give ear, all ye inhabitants of the world,
2 Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones; el rico y el pobre juntamente.
Both low and high, Rich and poor together.
3 Mi boca hablará sabiduría; y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding.
4 Acomodaré a ejemplos mi oído; declararé con el arpa mi enigma.
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
6 Los que confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;
7 ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, ni dar a Dios su rescate.
None [of them] can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, y no lo pueden hacer)
(For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever),
9 que viva adelante para siempre, y nunca vea la sepultura.
That he should still live alway, That he should not see corruption.
10 Pues se ve que mueren todos los sabios; el loco y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.
11 En su interior piensan que sus casas son eternas, y sus habitaciones para generación y generación; llamaron sus tierras de sus nombres.
Their inward thought is, [that] their houses [shall continue] for ever, [And] their dwelling-places to all generations; They call their lands after their own names.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra; es semejante a las bestias que son cortadas.
But man [being] in honor abideth not: He is like the beasts that perish.
13 Este es su camino, su locura; y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings. (Selah)
14 Como ovejas son puestos en la sepultura; la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana; y se consumirá su bien parecer en la sepultura de su morada. (Sheol )
They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd: And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it. (Sheol )
15 Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder desde la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me. (Selah) (Sheol )
16 No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa;
Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased:
17 porque en su muerte no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
18 Porque mientras viviere, será su vida bendita; y tú serás loado cuando fueres prospero.
Though while he lived he blessed his soul (And men praise thee, when thou doest well to thyself),
19 Entrará a la generación de sus padres; no verán luz para siempre.
He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que son cortadas.
Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.