< Salmos 48 >

1 Canción de Salmo a los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.
Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
2 Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sion, a los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
3 Dios en sus palacios es conocido por lugar de refugio.
Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
4 Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
5 Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir.
doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
6 Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.
Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
7 Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.
Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
8 Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah)
Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
9 Concebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 Conforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra.
Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
11 Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.
Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
13 Considerad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera.
betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
14 Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre; El nos capitaneará hasta la muerte.
daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].

< Salmos 48 >