< Salmos 48 >

1 Canción de Salmo a los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.
L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sion, a los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.
3 Dios en sus palacios es conocido por lugar de refugio.
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
4 Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.
Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils s'étaient avancés ensemble.
5 Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir.
L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
6 Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.
Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
7 Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.
Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.
8 Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah)
Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah)
9 Concebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo.
O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!
10 Conforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra.
Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!
12 Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.
Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
13 Considerad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera.
Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre; El nos capitaneará hasta la muerte.
Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il nous conduira jusqu'à la mort.

< Salmos 48 >