< Salmos 48 >

1 Canción de Salmo a los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.
Cantique de Psaume, des enfants de Coré. L'Eternel est grand, et fort louable en la ville de notre Dieu, en la montagne de sa Sainteté.
2 Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sion, a los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
Le plus beau de la contrée, la joie de toute la terre, c'est la montagne de Sion au fond de l'Aquilon; c'est la ville du grand Roi.
3 Dios en sus palacios es conocido por lugar de refugio.
Dieu est connu en ses palais pour une haute retraite.
4 Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.
Car voici, les Rois s'étaient donné assignation, ils avaient passé outre tous ensemble.
5 Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir.
L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.
6 Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.
Là le tremblement les a saisis, [et] une douleur comme de celle qui enfante.
7 Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.
[Ils ont été chassés comme] par le vent d'Orient [qui] brise les navires de Tarsis.
8 Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah)
Comme nous l'avions entendu, ainsi l'avons-nous vu dans la ville de l'Eternel des armées, dans la ville de notre Dieu, laquelle Dieu maintiendra à toujours; (Sélah)
9 Concebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo.
Ô Dieu! nous avons entendu ta gratuité au milieu de ton Temple.
10 Conforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra.
Ô Dieu! tel qu'est ton Nom, telle [est] ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
La montagne de Sion se réjouira, et les filles de Juda auront de la joie, à cause de tes jugements.
12 Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.
Environnez Sion, et l'entourez, [et] comptez ses tours.
13 Considerad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera.
Prenez bien garde à son avant-mur, et considérez ses palais; afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre; El nos capitaneará hasta la muerte.
Car c'est le Dieu qui est notre Dieu à toujours et à perpétuité; il nous accompagnera jusques à la mort.

< Salmos 48 >