< Salmos 48 >
1 Canción de Salmo a los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.
Qorah övladlarının məzmuru. Bir ilahi. Allahımızın şəhərində, Öz müqəddəs dağında Rəbb çox əzəmətlidir, Bol həmdlərə layiqdir.
2 Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sion, a los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
Şimala tərəf böyük Padşahın şəhəri – Sion dağı ucalığı ilə gözəldir, Dünyanın sevincidir.
3 Dios en sus palacios es conocido por lugar de refugio.
Onun qalalarında Allah Özünü Alınmaz qala kimi göstərmişdir.
4 Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.
Padşahlar bir yerə yığıldılar, Siona yürüş etdilər.
5 Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir.
Onu görəndə mat qaldılar, Qorxub tez qaçdılar.
6 Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.
Hamilə qadının ağrısı kimi Canlarına lərzə düşdü.
7 Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.
Sən şərq küləyi ilə Tarşiş gəmilərini parçaladın.
8 Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah)
Ordular Rəbbinin şəhərində – Allahımızın şəhərində Nə eşitmişiksə, onu gördük, Allah oranı əbədi saxlayacaq. (Sela)
9 Concebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo.
Ey Allah, məbədində Məhəbbətin barədə dərindən düşünürük.
10 Conforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra.
Ey Allah, yerin ucqarlarına qədər Adın həmdə layiqdir. Sağ əlin ədalətinlə doludur.
11 Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
Qoy Sion dağı sevinsin. Sənin hökmlərinə görə Qoy Yəhuda qızları şad olsun.
12 Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.
Sionun ətrafında gəzib-dolaşın, Onun qüllələrini sayın.
13 Considerad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera.
Divarlarına fikir verin, Qalalarına diqqətlə baxın. Gələcək nəslə belə deyin:
14 Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre; El nos capitaneará hasta la muerte.
«Əbədi, sonsuzadək Bu Allah bizim Allahımızdır. Ömrümüzün sonunadək O bizə yol göstərəcək!»