< Salmos 46 >
1 Al Vencedor: a los hijos de Coré: Salmo sobre Alamot. Dios es nuestro amparo y fortaleza, nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
Керівнику хору. Синів Кореєвих пісня. На мотив аламот. Бог – пристановище наше й міць, допомога в скорботах, що завжди знаходиться [поруч].
2 Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; aunque se traspasen los montes al corazón del mar.
Тому ми не злякаємось, хоч би навіть земля здригнулася й гори ринули в морську безодню,
3 Bramarán, se turbarán sus aguas; temblarán los montes a causa de su braveza. (Selah)
так що заревли б і запінилися води [від їхнього падіння], і скелі б затремтіли від [того] збурення води. (Села)
4 Del Río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, el santuario de las tiendas del Altísimo.
Річкові потоки радують місто Боже, святилище, де мешкає Всевишній.
5 Dios está en medio de ella; no será conmovida; Dios la ayudará al clarear la mañana.
Бог посеред нього – воно не захитається; Бог допоможе йому ще вдосвіта.
6 Bramaron los gentiles, titubearon los reinos; dio él su voz, se derritió la tierra.
Збентежилися народи, похитнулися царства, подав Він Свій голос – тане земля.
7 El SEÑOR de los ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)
Господь Воїнств із нами; Твердиня наша – Бог Якова. (Села)
8 Venid, ved las obras del SEÑOR, que ha puesto asolamientos en la tierra.
Підіть-но, погляньте на діяння Господа, які спустошення здійснив Він на землі,
9 Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra; que quiebra el arco, corta la lanza, y quema los carros en el fuego.
припиняючи війни аж до краю землі. Він ламає лук і розщеплює [древко] списа, колісниці спалює вогнем.
10 Cesad, y conoced que yo soy Dios; me ensalzaré en los gentiles, me ensalzaré en la tierra.
«Вгамуйтеся й пізнайте, що Я – Бог; Я буду звеличений серед народів, звеличений на землі».
11 El SEÑOR de los ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)
Господь Воїнств із нами, Твердиня наша – Бог Якова. (Села)