< Salmos 46 >
1 Al Vencedor: a los hijos de Coré: Salmo sobre Alamot. Dios es nuestro amparo y fortaleza, nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Su «Le vergini...». Canto. Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.
2 Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; aunque se traspasen los montes al corazón del mar.
Perciò non temiamo se trema la terra, se crollano i monti nel fondo del mare.
3 Bramarán, se turbarán sus aguas; temblarán los montes a causa de su braveza. (Selah)
Fremano, si gonfino le sue acque, tremino i monti per i suoi flutti.
4 Del Río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, el santuario de las tiendas del Altísimo.
Un fiume e i suoi ruscelli rallegrano la città di Dio, la santa dimora dell'Altissimo.
5 Dios está en medio de ella; no será conmovida; Dios la ayudará al clarear la mañana.
Dio sta in essa: non potrà vacillare; la soccorrerà Dio, prima del mattino.
6 Bramaron los gentiles, titubearon los reinos; dio él su voz, se derritió la tierra.
Fremettero le genti, i regni si scossero; egli tuonò, si sgretolò la terra.
7 El SEÑOR de los ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)
Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
8 Venid, ved las obras del SEÑOR, que ha puesto asolamientos en la tierra.
Venite, vedete le opere del Signore, egli ha fatto portenti sulla terra.
9 Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra; que quiebra el arco, corta la lanza, y quema los carros en el fuego.
Farà cessare le guerre sino ai confini della terra, romperà gli archi e spezzerà le lance, brucerà con il fuoco gli scudi.
10 Cesad, y conoced que yo soy Dios; me ensalzaré en los gentiles, me ensalzaré en la tierra.
Fermatevi e sappiate che io sono Dio, eccelso tra le genti, eccelso sulla terra.
11 El SEÑOR de los ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)
Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.