< Salmos 45 >

1 Al Vencedor: sobre Sosanim ( lirios ): a los hijos de Coré: Masquil: Canción de amores. Rebosa mi corazón palabra buena; yo digo en mis obras del Rey; mi lengua es pluma de escribiente muy ligero.
To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; — a song of the Beloved. My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
2 Te has hermoseado más que los hijos de los hombres; la gracia se derramó en tus labios; por tanto Dios te ha bendecido para siempre.
Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
3 Cíñete tu espada sobre el muslo, oh valiente, con tu gloria y con tu hermosura.
Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy majesty and thy splendour;
4 Y con tu hermosura sé prosperado; cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia; y tu diestra te enseñará cosas terribles.
And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
5 Tus saetas agudas con que caerán pueblos debajo de ti, penetrarán en el corazón de los enemigos del Rey.
Thine arrows are sharp — peoples fall under thee — in the heart of the king's enemies.
6 Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre; vara de justicia, la vara de tu reino.
Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:
7 Amaste la justicia y aborreciste la maldad; por tanto te ungió Dios, el Dios tuyo, con óleo de gozo más que a tus compañeros.
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
8 Mirra, áloe, y casia exhalan todos tus vestidos; desde palacios de marfil te alegraron.
Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
9 Hijas de reyes entre tus ilustres; está la reina a tu diestra con corona de oro finísimo de Ofir.
Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
10 Oye, hija, y mira, e inclina tu oído; y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father's house:
11 y deseará el Rey tu hermosura; e inclínate a él, porque él es tu Señor.
And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
12 Y las hijas de Tiro con presente; aun los ricos del pueblo suplicarán tu favor.
And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.
13 Toda ilustre es de dentro la hija del rey; de brocado de oro es su vestido.
All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:
14 Con vestidos bordados será llevada al Rey; vírgenes en pos de ella; sus compañeras serán traídas a ti.
She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
15 Serán traídas con alegría y gozo; entrarán en el palacio del Rey.
With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
16 En lugar de tus padres serán tus hijos, a quienes harás príncipes en toda la tierra.
Instead of thy fathers shall be thy sons; princes shalt thou make them in all the earth.
17 Haré perpetua la memoria de tu nombre en todas las generaciones; por lo cual pueblos te alabarán eternamente y para siempre.
I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.

< Salmos 45 >