< Salmos 39 >

1 Al Vencedor, a Jedutún: Salmo de David. Yo dije: Miraré por mis caminos, para no pecar con mi lengua; guardaré mi boca con freno, entre tanto que el impío fuere contra mí.
To the chief music-maker. Of Jeduthun. A Psalm. Of David. I said, I will give attention to my ways, so that my tongue may do no wrong; I will keep my mouth under control, while the sinner is before me.
2 Enmudecí en silencio, me callé aun de lo bueno; y se alborotó mi dolor.
I made no sound, I said no word, even of good; and I was moved with sorrow.
3 Se enardeció mi corazón dentro de mí; en mi meditación se encendió fuego; y hablé con mi lengua:
My heart was burning in my breast; while I was deep in thought the fire was lighted; then I said with my tongue,
4 Hazme saber, SEÑOR, mi fin, y cuánta sea la medida de mis días; sepa yo cuánto tengo de ser del mundo.
Lord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.
5 He aquí como a palmos diste a mis días, y mi edad es como nada delante de ti; ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah)
You have made my days no longer than a hand's measure; and my years are nothing in your eyes; truly, every man is but a breath. (Selah)
6 Ciertamente en tinieblas anda el hombre; ciertamente en vano se inquieta; allega, y no sabe quién lo cogerá.
Truly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it.
7 Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.
And now, Lord, what am I waiting for? my hope is in you.
8 Líbrame de todas mis rebeliones; no me pongas por escarnio del loco.
Make me free from all my sins; do not let me be shamed by the man of evil behaviour.
9 Enmudecí, no abrí mi boca; porque tú lo hiciste.
I was quiet, and kept my mouth shut; because you had done it.
10 Quita de sobre mí tu plaga; de la guerra de tu mano soy consumido.
No longer let your hand be hard on me; I am wasted by the blows of your hand.
11 Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, y haces consumirse como de polilla su grandeza; ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah)
By the weight of your wrath against man's sin, the glory of his form is wasted away; truly every man is but a breath. (Selah)
12 Oye mi oración, oh SEÑOR, y escucha mi clamor; no calles ante mis lágrimas; porque peregrino soy contigo, y advenedizo, como todos mis padres.
Let my prayer come to your ears, O Lord, and give attention to my cry, make an answer to my weeping: for my time here is short before you, and in a little time I will be gone, like all my fathers.
13 Déjame estar delante de ti, y tomaré fuerzas, antes que vaya y perezca.
Let your wrath be turned away from me, so that I may be comforted, before I go away from here, and become nothing.

< Salmos 39 >