< Salmos 39 >

1 Al Vencedor, a Jedutún: Salmo de David. Yo dije: Miraré por mis caminos, para no pecar con mi lengua; guardaré mi boca con freno, entre tanto que el impío fuere contra mí.
For the Chief Musician, for Jeduthun. A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, That I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, While the wicked is before me.
2 Enmudecí en silencio, me callé aun de lo bueno; y se alborotó mi dolor.
I was dumb with silence, I held my peace, even from good; And my sorrow was stirred.
3 Se enardeció mi corazón dentro de mí; en mi meditación se encendió fuego; y hablé con mi lengua:
My heart was hot within me; While I was musing the fire burned; [Then] spake I with my tongue:
4 Hazme saber, SEÑOR, mi fin, y cuánta sea la medida de mis días; sepa yo cuánto tengo de ser del mundo.
Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.
5 He aquí como a palmos diste a mis días, y mi edad es como nada delante de ti; ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah)
Behold, thou hast made my days [as] handbreadths; And my life-time is as nothing before thee: Surely every man at his best estate is altogether vanity. (Selah)
6 Ciertamente en tinieblas anda el hombre; ciertamente en vano se inquieta; allega, y no sabe quién lo cogerá.
Surely every man walketh in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.
7 Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.
And now, Lord, what wait I for? My hope is in thee.
8 Líbrame de todas mis rebeliones; no me pongas por escarnio del loco.
Deliver me from all my transgressions: Make me not the reproach of the foolish.
9 Enmudecí, no abrí mi boca; porque tú lo hiciste.
I was dumb, I opened not my mouth; Because thou didst it.
10 Quita de sobre mí tu plaga; de la guerra de tu mano soy consumido.
Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.
11 Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, y haces consumirse como de polilla su grandeza; ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah)
When thou with rebukes dost correct man for iniquity, Thou makest his beauty to consume away like a moth: Surely every man is vanity. (Selah)
12 Oye mi oración, oh SEÑOR, y escucha mi clamor; no calles ante mis lágrimas; porque peregrino soy contigo, y advenedizo, como todos mis padres.
Hear my prayer, O Jehovah, and give ear unto my cry; Hold not thy peace at my tears: For I am a stranger with thee, A sojourner, as all my fathers were.
13 Déjame estar delante de ti, y tomaré fuerzas, antes que vaya y perezca.
Oh spare me, that I may recover strength, Before I go hence, and be no more.

< Salmos 39 >