< Salmos 38 >

1 Salmo de David, digno de memoria. SEÑOR, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
Zabbuli ya Dawudi, ey’okujjukiza. Ayi Mukama tonnenya ng’okyaliko obusungu, oba okunkangavvula ng’oliko ekiruyi.
2 Porque tus saetas descendieron en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.
Kubanga obusaale bwo bunfumise, n’omuggo gwo gunkubye nnyo.
3 No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Obusungu bwo bundwazizza nzenna, n’amagumba gange gonna gansagala olw’ebyonoono byange.
4 Porque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; como carga pesada se han agravado sobre mí.
Omusango gwe nzizizza guyitiridde, gunzitoowerera ng’omugugu omunene oguteetikkika.
5 Se pudrieron y se corrompieron mis llagas, a causa de mi locura.
Ebiwundu byange bitanye era biwunya, olw’okwonoona kwange okw’obusirusiru.
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
Nkootakoota era mpweddemu ensa, ŋŋenda nsinda obudde okuziba.
7 Porque mis caderas están llenas de ardor, y no hay sanidad en mi carne.
Omugongo gunnuma nnyo, ne mu mubiri gwange temukyali bulamu.
8 Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo a causa del alboroto de mi corazón.
Sikyalimu maanyi era nzenna mmenyesemenyese; nsinda buli bbanga olw’obulumi mu mutima.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
Mukama, bye neetaaga byonna obimanyi, n’okusinda kwange okuwulira.
10 Mi corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
Omutima gumpejjawejja, amaanyi gampweddemu; n’okulaba sikyalaba.
11 Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
Mikwano gyange ne be nayitanga nabo banneewala olw’amabwa gange; ne bannange tebakyansemberera.
12 Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y todo el día meditaban fraudes.
Abaagala okunzita bantega emitego, n’abo abangigganya bateesa okummalawo. Buli bbanga baba bateesa kunkola kabi.
13 Mas yo, como si fuera sordo no oía; y estaba como un mudo, que no abre su boca.
Ndi ng’omuggavu w’amatu, atawulira; nga kiggala, atayogera.
14 Fui pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
Nfuuse ng’omuntu atalina ky’awulira, atasobola kwanukula.
15 Porque a ti, oh SEÑOR, he esperado; tú responderás, SEÑOR Dios mío.
Ddala ddala nnindirira ggwe, Ayi Mukama, onnyanukule, Ayi Mukama Katonda wange.
16 Porque dije: Que no se alegren de mí; ni cuando mi pie resbalare, se engrandezcan sobre mí.
Tobakkiriza kunneeyagalirako, oba okunneegulumirizaako ng’ekigere kyange kiseeredde.
17 Porque yo estoy a punto de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
Kubanga nsemberedde okugwa, era nga nnumwa buli kiseera.
18 Por tanto denunciaré mi maldad; me acongojaré por mi pecado.
Ddala ddala njatula ebyonoono byange; nnumirizibwa ekibi kyange.
19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes; y se han aumentado los que me aborrecen sin causa;
Abalabe bange bangi era ba maanyi; n’abo abankyayira obwereere bangi nnyo.
20 y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
Abalabe bange bankyawa olw’okuba omulongoofu, era bwe nkola ebirungi banjogerako ebitasaana.
21 No me desampares, oh SEÑOR; Dios mío, no te alejes de mí.
Ayi Mukama, tonjabulira; tobeera wala nange, Ayi Katonda wange.
22 Apresúrate a ayudarme, Señor de mi salud.
Ayi Mukama Omulokozi wange, yanguwa okumbeera.

< Salmos 38 >