< Salmos 38 >
1 Salmo de David, digno de memoria. SEÑOR, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
A Psalm of David, in commemoration of the Sabbath. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your wrath.
2 Porque tus saetas descendieron en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.
For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me.
3 No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins.
4 Porque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; como carga pesada se han agravado sobre mí.
For my iniquities have walked over my head, and they have been like a heavy burden weighing upon me.
5 Se pudrieron y se corrompieron mis llagas, a causa de mi locura.
My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness.
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
I have become miserable, and I have been bent down, even to the end. I have walked with contrition all day long.
7 Porque mis caderas están llenas de ardor, y no hay sanidad en mi carne.
For my loins have been filled with illusions, and there is no health in my flesh.
8 Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo a causa del alboroto de mi corazón.
I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
O Lord, all my desire is before you, and my groaning before you has not been hidden.
10 Mi corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
My heart has been disturbed. My strength has abandoned me, and the light of my eyes has abandoned me, and it is not with me.
11 Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
My friends and my neighbors have drawn near and stood against me. And those who were next to me stood far apart. And those who sought my soul used violence.
12 Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y todo el día meditaban fraudes.
And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long.
13 Mas yo, como si fuera sordo no oía; y estaba como un mudo, que no abre su boca.
But, like someone deaf, I did not hear. And I was like someone mute, not opening his mouth.
14 Fui pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
And I became like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth.
15 Porque a ti, oh SEÑOR, he esperado; tú responderás, SEÑOR Dios mío.
For in you, Lord, I have hoped. You will listen to me, O Lord my God.
16 Porque dije: Que no se alegren de mí; ni cuando mi pie resbalare, se engrandezcan sobre mí.
For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.”
17 Porque yo estoy a punto de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me.
18 Por tanto denunciaré mi maldad; me acongojaré por mi pecado.
For I will announce my iniquity, and I will think about my sin.
19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes; y se han aumentado los que me aborrecen sin causa;
But my enemies live, and they have been stronger than me. And those who have wrongfully hated me have been multiplied.
20 y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness.
21 No me desampares, oh SEÑOR; Dios mío, no te alejes de mí.
Do not forsake me, O Lord my God. Do not depart from me.
22 Apresúrate a ayudarme, Señor de mi salud.
Be attentive to my help, O Lord, the God of my salvation.