< Salmos 38 >
1 Salmo de David, digno de memoria. SEÑOR, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
達味紀念歌。 上主,求你不要在你的震怒中責罰我,求你不要在你的氣憤中懲戒我。
2 Porque tus saetas descendieron en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.
因為你的箭射中了我,你的手重壓了我。
3 No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
因了你的盛怒,我已體無完膚;因了我的罪行,我已粉身碎骨。
4 Porque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; como carga pesada se han agravado sobre mí.
因為我的罪過高出我的頭頂,好似重擔把我壓得過分沉重。
5 Se pudrieron y se corrompieron mis llagas, a causa de mi locura.
我的創痍漬爛流膿,完全由於我的愚矇。
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
我悲傷得身已傴僂,終日行動滿懷憂愁。
7 Porque mis caderas están llenas de ardor, y no hay sanidad en mi carne.
因為我的腰肢焦灼難受,我的肉體已無完膚。
8 Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo a causa del alboroto de mi corazón.
我已筋疲力盡,奄奄一息;我已心痛欲絕,嗟嘆不已。
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
我主,我的呻吟常在你的面前,我的悲歎不向你隱瞞;
10 Mi corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
我的心顫慄,我的精力衰退,我眼目的光明也已消逝。
11 Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
我遭難時,我的友朋都袖手旁觀,我的親人都站得很遠。
12 Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y todo el día meditaban fraudes.
追尋我命的人,張設網羅,設法害我的人,散布惡謨,他們行詭計日夜思索。
13 Mas yo, como si fuera sordo no oía; y estaba como un mudo, que no abre su boca.
但我好像是一個有耳聽不見的聾子,我又好像是一個有口不能言的啞巴。
14 Fui pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
我竟成了一個沒有聽覺的人,成了一個口中沒有辯詞的人。
15 Porque a ti, oh SEÑOR, he esperado; tú responderás, SEÑOR Dios mío.
因為我唯有仰慕你,上主,你必應允我,我主我天主!
16 Porque dije: Que no se alegren de mí; ni cuando mi pie resbalare, se engrandezcan sobre mí.
我原來說過:「不要讓他們洋洋得意,不要讓他們因我的失足而沾沾自喜。」
17 Porque yo estoy a punto de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
我生來就易於失足,因此我常心懷痛苦。
18 Por tanto denunciaré mi maldad; me acongojaré por mi pecado.
我的確承認我犯了罪愆,我為了我的過惡而憂慚。
19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes; y se han aumentado los que me aborrecen sin causa;
無故加害我的人,力強兇暴,無理憎恨我的人,成群結伙;
20 y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
他們都以怨報德而對待我,因我追求正義而惱恨我。
21 No me desampares, oh SEÑOR; Dios mío, no te alejes de mí.
上主,求你不要捨棄我,我主,求你不要遠離我。
22 Apresúrate a ayudarme, Señor de mi salud.
我的上主,我的救助,求你速來給我護祐。