< Salmos 37 >

1 De David. Alef No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
3 Bet Espera en el SEÑOR, y haz bien; vive en la tierra, y manten la verdad.
Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
4 Pon asimismo tu delicia en el SEÑOR, y él te dará las peticiones de tu corazón.
Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
5 Guímel Vuelve hacia el SEÑOR tu camino; y espera en él; y él hará.
Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu rectitud como el mediodía.
Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
7 Dálet Calla ante el SEÑOR, y espera en él; no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
8 He Déjate de la ira, y depón el enojo; no te enojes en manera alguna para hacerte malo.
Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan al SEÑOR, ellos heredarán la tierra.
Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
10 Vau Pues de aquí a poco no estará el malo; y contemplarás sobre su lugar, y no aparecerá.
Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con la multitud de la paz.
Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
12 Zain Piensa el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
14 He Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para arruinar al pobre y al menesteroso; para degollar a los de recto proceder.
De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
16 Tet Mejor es lo poco del justo, que las muchas riquezas de los pecadores.
Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el que sustenta a los justos es el SEÑOR.
Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
18 Yod Conoce el SEÑOR los días de los perfectos; y su heredad será para siempre.
Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán saciados.
De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
20 Caf Porque los impíos perecerán, y los enemigos del SEÑOR como los más gordos de los carneros serán consumidos; se disiparán como humo.
Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
21 Lámed El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
23 Mem Por el SEÑOR son ordenados los pasos del hombre bueno, y él quiere su camino.
Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
24 Cuando cayere, no será postrado; porque el SEÑOR sustenta su mano.
Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
25 Nun Joven fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
27 Sámec Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
28 Porque el SEÑOR ama la rectitud, y no desamparará a sus misericordiosos, para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será talada.
Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
29 Ayin Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
30 Pe La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
32 Tsade Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
33 El SEÑOR no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
34 Cof Espera al SEÑOR, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra; cuando los pecadores serán talados, lo verás.
Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
35 Resh Yo vi al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde.
Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
36 Pero pasó, y he aquí no aparece; lo busqué, y no fue hallado.
Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
37 Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
38 Mas los rebeldes fueron todos destruidos; la postrimería de los impíos fue talada.
Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
39 Tau Pero la salud de los justos es el SEÑOR, y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
40 Y el SEÑOR los ayudó, y los libera, y los libertará de los impíos; y los salvará, por cuanto esperaron en él.
Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.

< Salmos 37 >