< Salmos 37 >
1 De David. Alef No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Ko embetse amo tsivokatseo, vaho ko tsikirihe’o o mpanao ratio,
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
F’ie hiforejeje aniany hoe ahetse, vaho hiheatse hoe rongo-maindoñe.
3 Bet Espera en el SEÑOR, y haz bien; vive en la tierra, y manten la verdad.
Miatoa am’ Iehovà, le anò ty soa; imoneño i taney vaho rañeto ty figahiñañe.
4 Pon asimismo tu delicia en el SEÑOR, y él te dará las peticiones de tu corazón.
Mifalea am’ Iehovà; le hatolo’e azo ty fisalalàn’ arofo’o.
5 Guímel Vuelve hacia el SEÑOR tu camino; y espera en él; y él hará.
Ampiatò am’ Iehovà ty fombà’o, Atokiso, vaho ie ty hitoloñe.
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu rectitud como el mediodía.
Le hampionjone’e hoe hazavàñe ty havantaña’o, vaho hoe an-tsipinde-mena ty havañona’o.
7 Dálet Calla ante el SEÑOR, y espera en él; no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Manintsiña am’ Iehovà naho mahaliñisa; ko ihobira’o ty miraorao an-tsata’e, t’indaty mitoloñ’ am-pikitrohan-dratio.
8 He Déjate de la ira, y depón el enojo; no te enojes en manera alguna para hacerte malo.
Fario o habosehañeo, naho apoho ty fombo; ko embetse kera hañosi-karatiañe.
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan al SEÑOR, ellos heredarán la tierra.
Toe haitoañe o tsy vokatseo, fa handova i taney ze mitamà Iehovà.
10 Vau Pues de aquí a poco no estará el malo; y contemplarás sobre su lugar, y no aparecerá.
Aniany le tsy ho eo i lo-tserekey, ho tsoehe’o i akiba’ey f’ie tsy ho trea.
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con la multitud de la paz.
Toe handova i Taney o tretram-poo, hifale am-piraoraoañe vokatse.
12 Zain Piensa el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
Kililie’ i lo-tsereke ty vantañe, vaho ampikodrita’e nife.
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
Iankahafa’ i Talè, fa arofoana’e te an-titotse ty andro’e.
14 He Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para arruinar al pobre y al menesteroso; para degollar a los de recto proceder.
Fa napontsoa’ o tsivokatseo ty fibara, vaho nampibitsoke fale hametsaha’e ambane o rarakeo naho o misotrio, hañohofa’e loza amo an-dala mahitio.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
Hitrofaha’ i fibaray ty tro’ iareo, vaho ho pekañeñe ty fale’ iareo.
16 Tet Mejor es lo poco del justo, que las muchas riquezas de los pecadores.
Hamake ty kedekedek’ anaña’ ty vantañe ta ty havokara’ o tsivokatse maroo.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el que sustenta a los justos es el SEÑOR.
Toe ho pozaheñe ty sira’ o lo-tserekeo, fe tohaña’ Iehovà o vañoñeo.
18 Yod Conoce el SEÑOR los días de los perfectos; y su heredad será para siempre.
Arofoana’ Iehovà ty andro’ o vantañeo, tsy ho modo kitro añ’afe’e ty lova’iareo;
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán saciados.
Tsy ho salatse an-tsan-karatiañe; le ho anjañe an-tsam-paosa.
20 Caf Porque los impíos perecerán, y los enemigos del SEÑOR como los más gordos de los carneros serán consumidos; se disiparán como humo.
Hikoromake o tsy vokatseo, le hanahake ty safon’ añondry o rafelahi’ Iehovào, ie himosaoñe an-katòeñe, toe himiañe.
21 Lámed El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
Misongo i tsivokatsey fe tsy mañavake; matarike i vantañey vaho mañomey.
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
Toe handova i taney o tahie’eo, fe haitoañe añe o afà’eo.
23 Mem Por el SEÑOR son ordenados los pasos del hombre bueno, y él quiere su camino.
Ampijadoña’ Iehovà ty lia’ ondaty, ie no’e i lala’ey.
24 Cuando cayere, no será postrado; porque el SEÑOR sustenta su mano.
Ndra t’ie mikorovoke tsy hidaboñe, fa tohaña’ Iehovà am-pitàñe.
25 Nun Joven fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
Nitora’e iraho, fa antetse henaneo, mboe liako tsy nahatrea te naforintseñe o vañoñeo, te nangata-kaneñe o keleia’eo.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
Matarike lomoñandro re naho mampisongo, vaho vokatse o tiri’eo.
27 Sámec Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
Ihankaño ty raty, le anò ty soa, vaho himoneñe kitro añ’afe’e.
28 Porque el SEÑOR ama la rectitud, y no desamparará a sus misericordiosos, para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será talada.
Tea’ Iehovà ty hatò, le tsy ho farie’e o mpañorike i Ha’eio; soa-fipalitse nainai’e iereo; fe haitoañe ty tiri’ o lo-tserekeo.
29 Ayin Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Handova i taney o vañoñeo, vaho himoneñe nainai’e.
30 Pe La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
Mañaka-kihitse ty falie’ o vantañeo, manao saontsi-to i famele’ey.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
Añ’arofo’e ao ty Hàn’Añahare’e, tsy midorasitse o fandia’eo.
32 Tsade Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
Tampone’ ty tsivokatse ty vantañe, mipay hañè-doza ama’e.
33 El SEÑOR no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
Fe tsy hapo’ Iehovà an-taña’e ao, vaho tsy hado’e hafàtse an-jaka.
34 Cof Espera al SEÑOR, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra; cuando los pecadores serán talados, lo verás.
Itamao t’Iehovà, naho ambeno i lala’ey, le honjone’e handova i taney, vaho ho isa’o ty fañitoañe o tsivokatseo.
35 Resh Yo vi al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde.
Fa nitreako ty lahiaga, tsivoatsolo, nandrevake hoe hatae maindoñe an-tane’e ao;
36 Pero pasó, y he aquí no aparece; lo busqué, y no fue hallado.
Fe nihelañe añe, le heheke, tsy eo; pinaiko fa tsy nahatrea.
37 Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Henteo ty vañoñe, hehe i vantañey, ho soa-figadoñe ty mifampilongo.
38 Mas los rebeldes fueron todos destruidos; la postrimería de los impíos fue talada.
Fe hatrao-karotsake o mpandilatseo vaho ho tomereñe ty figadoña’ ty lo-tsereke.
39 Tau Pero la salud de los justos es el SEÑOR, y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
Boak’ am’ Iehovà ty fandrombahañe o vañoñeo, Ie ty fitsoloha’ iareo an-tsàm-poheke.
40 Y el SEÑOR los ayudó, y los libera, y los libertará de los impíos; y los salvará, por cuanto esperaron en él.
Imbàe’ Iehovà naho votsore’e; haha’e amo tsivokatseo vaho rombahe’e, amy te Ie ty fipalira’ iareo.