< Salmos 37 >

1 De David. Alef No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Ko embetse amo tsivokatseo, vaho ko tsikirihe’o o mpanao ratio,
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
F’ie hiforejeje aniany hoe ahetse, vaho hiheatse hoe rongo-maindoñe.
3 Bet Espera en el SEÑOR, y haz bien; vive en la tierra, y manten la verdad.
Miatoa am’ Iehovà, le anò ty soa; imoneño i taney vaho rañeto ty figahiñañe.
4 Pon asimismo tu delicia en el SEÑOR, y él te dará las peticiones de tu corazón.
Mifalea am’ Iehovà; le hatolo’e azo ty fisalalàn’ arofo’o.
5 Guímel Vuelve hacia el SEÑOR tu camino; y espera en él; y él hará.
Ampiatò am’ Iehovà ty fombà’o, Atokiso, vaho ie ty hitoloñe.
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu rectitud como el mediodía.
Le hampionjone’e hoe hazavàñe ty havantaña’o, vaho hoe an-tsipinde-mena ty havañona’o.
7 Dálet Calla ante el SEÑOR, y espera en él; no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Manintsiña am’ Iehovà naho mahaliñisa; ko ihobira’o ty miraorao an-tsata’e, t’indaty mitoloñ’ am-pikitrohan-dratio.
8 He Déjate de la ira, y depón el enojo; no te enojes en manera alguna para hacerte malo.
Fario o habosehañeo, naho apoho ty fombo; ko embetse kera hañosi-karatiañe.
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan al SEÑOR, ellos heredarán la tierra.
Toe haitoañe o tsy vokatseo, fa handova i taney ze mitamà Iehovà.
10 Vau Pues de aquí a poco no estará el malo; y contemplarás sobre su lugar, y no aparecerá.
Aniany le tsy ho eo i lo-tserekey, ho tsoehe’o i akiba’ey f’ie tsy ho trea.
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con la multitud de la paz.
Toe handova i Taney o tretram-poo, hifale am-piraoraoañe vokatse.
12 Zain Piensa el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
Kililie’ i lo-tsereke ty vantañe, vaho ampikodrita’e nife.
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
Iankahafa’ i Talè, fa arofoana’e te an-­titotse ty andro’e.
14 He Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para arruinar al pobre y al menesteroso; para degollar a los de recto proceder.
Fa napontsoa’ o tsivokatseo ty fibara, vaho nampibitsoke fale hametsaha’e ambane o rarakeo naho o misotrio, hañohofa’e loza amo an-dala mahitio.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
Hitrofaha’ i fibaray ty tro’ iareo, vaho ho pekañeñe ty fale’ iareo.
16 Tet Mejor es lo poco del justo, que las muchas riquezas de los pecadores.
Hamake ty ­kedekedek’ anaña’ ty vantañe ta ty havokara’ o tsivokatse maroo.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el que sustenta a los justos es el SEÑOR.
Toe ho pozaheñe ty sira’ o lo-tserekeo, fe tohaña’ Iehovà o vañoñeo.
18 Yod Conoce el SEÑOR los días de los perfectos; y su heredad será para siempre.
Arofoana’ Iehovà ty andro’ o vantañeo, tsy ho modo kitro añ’afe’e ty lova’iareo;
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán saciados.
Tsy ho salatse an-tsan-karatiañe; le ho anjañe an-tsam-paosa.
20 Caf Porque los impíos perecerán, y los enemigos del SEÑOR como los más gordos de los carneros serán consumidos; se disiparán como humo.
Hikoromake o tsy vokatseo, le hanahake ty safon’ añondry o rafelahi’ Iehovào, ie himosaoñe an-katòeñe, toe himiañe.
21 Lámed El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
Misongo i tsivokatsey fe tsy mañavake; matarike i vantañey vaho mañomey.
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
Toe handova i taney o tahie’eo, fe haitoañe añe o afà’eo.
23 Mem Por el SEÑOR son ordenados los pasos del hombre bueno, y él quiere su camino.
Ampijadoña’ Iehovà ty lia’ ondaty, ie no’e i lala’ey.
24 Cuando cayere, no será postrado; porque el SEÑOR sustenta su mano.
Ndra t’ie mikorovoke tsy hidaboñe, fa tohaña’ Iehovà am-pitàñe.
25 Nun Joven fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
Nitora’e iraho, fa antetse henaneo, mboe liako tsy nahatrea te naforintseñe o vañoñeo, te nangata-kaneñe o keleia’eo.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
Matarike lomoñandro re naho mampisongo, vaho vokatse o tiri’eo.
27 Sámec Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
Ihankaño ty raty, le anò ty soa, vaho himoneñe kitro añ’afe’e.
28 Porque el SEÑOR ama la rectitud, y no desamparará a sus misericordiosos, para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será talada.
Tea’ Iehovà ty hatò, le tsy ho farie’e o mpañorike i Ha’eio; soa-fipalitse nainai’e iereo; fe haitoañe ty tiri’ o lo-tserekeo.
29 Ayin Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Handova i taney o vañoñeo, vaho himoneñe nainai’e.
30 Pe La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
Mañaka-kihitse ty falie’ o vantañeo, manao saontsi-to i famele’ey.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
Añ’arofo’e ao ty Hàn’Añahare’e, tsy midorasitse o fandia’eo.
32 Tsade Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
Tampone’ ty tsivokatse ty vantañe, mipay hañè-doza ama’e.
33 El SEÑOR no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
Fe tsy hapo’ Iehovà an-taña’e ao, vaho tsy hado’e hafàtse an-jaka.
34 Cof Espera al SEÑOR, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra; cuando los pecadores serán talados, lo verás.
Itamao t’Iehovà, naho ambeno i lala’ey, le honjone’e handova i taney, vaho ho isa’o ty fañitoañe o tsivokatseo.
35 Resh Yo vi al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde.
Fa nitreako ty lahiaga, tsivoatsolo, nandrevake hoe hatae maindoñe an-tane’e ao;
36 Pero pasó, y he aquí no aparece; lo busqué, y no fue hallado.
Fe nihelañe añe, le heheke, tsy eo; pinaiko fa tsy nahatrea.
37 Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Henteo ty vañoñe, hehe i vantañey, ho soa-figadoñe ty mifampilongo.
38 Mas los rebeldes fueron todos destruidos; la postrimería de los impíos fue talada.
Fe hatrao-­karotsake o mpandilatseo vaho ho tomereñe ty figadoña’ ty lo-tsereke.
39 Tau Pero la salud de los justos es el SEÑOR, y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
Boak’ am’ Iehovà ty fandrombahañe o vañoñeo, Ie ty fitsoloha’ iareo an-tsàm-poheke.
40 Y el SEÑOR los ayudó, y los libera, y los libertará de los impíos; y los salvará, por cuanto esperaron en él.
Imbàe’ Iehovà naho votsore’e; haha’e amo ­tsivokatseo vaho rombahe’e, amy te Ie ty fipalira’ iareo.

< Salmos 37 >