< Salmos 37 >
1 De David. Alef No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Of David. Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
3 Bet Espera en el SEÑOR, y haz bien; vive en la tierra, y manten la verdad.
Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
4 Pon asimismo tu delicia en el SEÑOR, y él te dará las peticiones de tu corazón.
then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
5 Guímel Vuelve hacia el SEÑOR tu camino; y espera en él; y él hará.
Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu rectitud como el mediodía.
making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
7 Dálet Calla ante el SEÑOR, y espera en él; no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
8 He Déjate de la ira, y depón el enojo; no te enojes en manera alguna para hacerte malo.
Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan al SEÑOR, ellos heredarán la tierra.
for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
10 Vau Pues de aquí a poco no estará el malo; y contemplarás sobre su lugar, y no aparecerá.
Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con la multitud de la paz.
But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
12 Zain Piensa el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
14 He Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para arruinar al pobre y al menesteroso; para degollar a los de recto proceder.
The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
16 Tet Mejor es lo poco del justo, que las muchas riquezas de los pecadores.
Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el que sustenta a los justos es el SEÑOR.
For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
18 Yod Conoce el SEÑOR los días de los perfectos; y su heredad será para siempre.
The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán saciados.
They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
20 Caf Porque los impíos perecerán, y los enemigos del SEÑOR como los más gordos de los carneros serán consumidos; se disiparán como humo.
Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
21 Lámed El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
23 Mem Por el SEÑOR son ordenados los pasos del hombre bueno, y él quiere su camino.
The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
24 Cuando cayere, no será postrado; porque el SEÑOR sustenta su mano.
Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
25 Nun Joven fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
27 Sámec Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
28 Porque el SEÑOR ama la rectitud, y no desamparará a sus misericordiosos, para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será talada.
For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
29 Ayin Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
30 Pe La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
32 Tsade Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
33 El SEÑOR no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
34 Cof Espera al SEÑOR, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra; cuando los pecadores serán talados, lo verás.
Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honour the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
35 Resh Yo vi al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde.
I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
36 Pero pasó, y he aquí no aparece; lo busqué, y no fue hallado.
But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
37 Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Preserve your honour and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
38 Mas los rebeldes fueron todos destruidos; la postrimería de los impíos fue talada.
But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
39 Tau Pero la salud de los justos es el SEÑOR, y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
40 Y el SEÑOR los ayudó, y los libera, y los libertará de los impíos; y los salvará, por cuanto esperaron en él.
the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.