< Salmos 37 >

1 De David. Alef No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
“Of David.” Do not fret thyself because of the evil-doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
For like the grass they shall soon be mowed down, and like the green herb shall they wither.
3 Bet Espera en el SEÑOR, y haz bien; vive en la tierra, y manten la verdad.
Trust in the Lord, and do good; dwell in the land, and feed [thyself] with truthfulness.
4 Pon asimismo tu delicia en el SEÑOR, y él te dará las peticiones de tu corazón.
And delight thyself in the Lord, and he will give thee the wishes of thy heart.
5 Guímel Vuelve hacia el SEÑOR tu camino; y espera en él; y él hará.
Commit thy way unto the Lord, and trust in him: and he will accomplish it.
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu rectitud como el mediodía.
And he will bring forth as the light thy righteousness, and the justice of thy [cause] as the noonday.
7 Dálet Calla ante el SEÑOR, y espera en él; no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Be silent before the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who practices wicked devices.
8 He Déjate de la ira, y depón el enojo; no te enojes en manera alguna para hacerte malo.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan al SEÑOR, ellos heredarán la tierra.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait upon the Lord, these—shall truly inherit the land.
10 Vau Pues de aquí a poco no estará el malo; y contemplarás sobre su lugar, y no aparecerá.
For yet but for a little while, and the wicked shall be no more: yea, thou wilt look carefully at his place, and he shall not be there.
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con la multitud de la paz.
But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves because of the abundance of peace.
12 Zain Piensa el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
The wicked purposeth evil against the just, and gnasheth against him with his teeth.
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
The Lord will laugh at him; for he seeth that his day is coming.
14 He Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para arruinar al pobre y al menesteroso; para degollar a los de recto proceder.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cause the poor and needy to fall, and to slaughter such as are of an upright course [of life].
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
[But] their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Tet Mejor es lo poco del justo, que las muchas riquezas de los pecadores.
Better is the little that the righteous hath, than the great riches of many wicked.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el que sustenta a los justos es el SEÑOR.
For the arms of the wicked shall be broken: but the upholder of the righteous is the Lord.
18 Yod Conoce el SEÑOR los días de los perfectos; y su heredad será para siempre.
The Lord regardeth the days of the upright: and their inheritance shall endure for ever.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán saciados.
They shall not be made ashamed in the time of unhappiness; and in the days of famine shall they be satisfied.
20 Caf Porque los impíos perecerán, y los enemigos del SEÑOR como los más gordos de los carneros serán consumidos; se disiparán como humo.
But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the beauty of the meadow: they pass away; in smoke they pass away.
21 Lámed El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
The wicked borroweth, and repayeth not; but the righteous is beneficent, and giveth.
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
For those blessed of him shall inherit the land; and those cursed of him shall be cut off.
23 Mem Por el SEÑOR son ordenados los pasos del hombre bueno, y él quiere su camino.
By the Lord are the steps of the righteous man established; and he findeth pleasure in his course [of life].
24 Cuando cayere, no será postrado; porque el SEÑOR sustenta su mano.
Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the Lord upholdeth his hand.
25 Nun Joven fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
I have been young, and I am also grown old: yet have I never seen the righteous forsaken, nor his seed seeking for bread.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
He is all the time beneficent, and lendeth: and his seed will be for a blessing.
27 Sámec Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 Porque el SEÑOR ama la rectitud, y no desamparará a sus misericordiosos, para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será talada.
For the Lord loveth justice, and never forsaketh his pious servants: they are for ever preserved; but the seed of the wicked will be cut off.
29 Ayin Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
The righteous shall inherit the land, and dwell for ever therein.
30 Pe La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh what is just.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
The law of his God is in his heart: none of his steps shall slip.
32 Tsade Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
The wicked looketh out for the righteous, and seeketh to slay him.
33 El SEÑOR no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
The Lord will not leave him in his hand, and will not condemn him when he is judged.
34 Cof Espera al SEÑOR, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra; cuando los pecadores serán talados, lo verás.
Wait on the Lord, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, shalt thou look on.
35 Resh Yo vi al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde.
I have seen the wicked terrible in power, and striking root like a green tree in its native soil.
36 Pero pasó, y he aquí no aparece; lo busqué, y no fue hallado.
Yet he passed away, and, lo, he was no more: and I sought him, but he could not be found.
37 Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Observe the perfect man, and behold the upright; for there is a [happy] future for the man of peace.
38 Mas los rebeldes fueron todos destruidos; la postrimería de los impíos fue talada.
But the transgressors are destroyed together: the future of the wicked is cut off.
39 Tau Pero la salud de los justos es el SEÑOR, y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
And the salvation of the righteous is from the Lord: he is their strong-hold in the time of distress.
40 Y el SEÑOR los ayudó, y los libera, y los libertará de los impíos; y los salvará, por cuanto esperaron en él.
And the Lord helpeth them, and delivereth them; he will deliver them from the wicked, and save them; because they have put their trust in him.

< Salmos 37 >